Que signifie atacar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot atacar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser atacar dans Portugais.

Le mot atacar dans Portugais signifie attaquer, agresser, s'attaquer à, critiquer, attaquer, agresser, essayer d'avoir, s'en prendre à, s'en prendre à , se déchaîner contre, (commencer à) manger, s'en prendre à, attaquer, agresser, se liguer contre, foncer pour faire, se jeter sur, attaquer, s'en prendre à, s'attaquer à, faire la guerre à, attaquer, attaquer, attaquer, attaquer, agresser, s'en prendre à, partir en guerre contre, s'en prendre à, s'attaquer à, se jeter sur, frapper, attaquer, agresser, dévaliser, toucher, secouer, razzia, descente, frapper, attaquer, attaquer, charger, mordre, attaquer, maîtriser (à mains nues), attaquer, s'en prendre à, mutiler, s'en prendre à, éliminer, partir, attaquer, s'en prendre à, s'attaquer à, être assailli de, s'attaquer à, charger, se jeter sur, passer à l'offensive, agresser, charger, attaquer, attaquer, se battre contre, se défendre contre, contre-attaquer, riposter, contre-attaquer, flanquer, contourner par le flanc, contre-attaquer, surprendre, attaquer à la grenade, attaquer de côté, s'en prendre à, s'en prendre à, attaquer avec une hachette, sabrer, taser, tendre une embuscade à, tendre un guet-apens à, attaquer (violemment), frapper d'un coup de lance, attaquer, gazer, gazer, attaquer, agresser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot atacar

attaquer, agresser

verbo transitivo (personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os ladrões o atacaram na rua.
Les voleurs l'ont attaqué (or: l'ont agressé) dans la rue.

s'attaquer à

verbo transitivo (problème)

Il s'est attaqué au problème avec enthousiasme.

critiquer, attaquer

verbo transitivo (verbalement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O candidato atacou ferozmente o oponente.
Le candidat a vicieusement critiqué (or: attaqué) son opposant.

agresser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Certaines personnes agressent verbalement lorsqu'elles sont nerveuses.

essayer d'avoir

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mon nouveau patron me cherche des crosses depuis la dernière fois où je me suis absenté.

s'en prendre à

verbo transitivo

L'agresseur s'en est pris à sa victime à coup de poing à la tête.

s'en prendre à , se déchaîner contre

(physiquement)

Joyce estava acariciando o gato quando ele repentinamente atacou.
Joyce caressait le chat quand il s'en est pris à elle.

(commencer à) manger

verbo transitivo (gíria)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Comecei a salivar quando senti o cheiro da torta caseira da minha mãe; eu estava pronto para atacar.
Je me suis mis à saliver en sentant la tarte aux pommes de ma mère et étais prêt à manger.

s'en prendre à

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Davies repentinamente atacou sua vítima, socando o Sr. Jackson no chão.
Davies a subitement attaqué sa victime, mettant M. Jackson d'un coup de poing.

attaquer, agresser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se liguer contre

verbo transitivo (grupo)

Toda vez que a professora erra, os estudantes atacam ela para apontar o erro.
À chaque fois que l'enseignante fait une erreur, les élèves se liguent contre elle pour la corriger.

foncer pour faire

locução verbal (fazer com entusiasmo) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se jeter sur

verbo transitivo

Quando nos recusamos a entregar nossas carteiras, eles nos atacaram com dois tacos de baseball.
Quand nous avons refusé de leur donner notre portefeuille, ils ont fondu sur nous avec des battes de base-ball.

attaquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A quadrilha atacou sua vítima sem aviso prévio. Os cães atacaram a raposa.
Le gang a attaqué sa victime sans prévenir. La meute a attaqué le renard.

s'en prendre à, s'attaquer à

verbo transitivo

faire la guerre à

verbo transitivo

attaquer

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ian tem uma tendência de atacar se acha que está sendo pessoalmente criticado.
Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.

attaquer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un serpent enroulé attaquera tout ce qui le menace.

attaquer

verbo transitivo (verbalmente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

attaquer, agresser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os ladrões atacaram sua vítima quando foram incomodados.
Les cambrioleurs s'en sont pris à leur victime quand ils ont été dérangés.

s'en prendre à

verbo transitivo

Ele realmente decidiu atacá-lo quando o viu flertando com sua esposa.
Il a vraiment décidé de s'en prendre à lui quand il l'a vu flirter avec sa femme.

partir en guerre contre

verbo transitivo (figuré)

s'en prendre à

(figurado)

Quand il était candidat à la mairie, Bob s'en prenait à tous ses adversaires.

s'attaquer à

(problema) (figuré)

O dono da loja atacou o problema de furtos instalando um sistema de câmeras.
Le commerçant s'est attaqué au problème de vol à l'étalage en installant des caméras de surveillance.

se jeter sur

verbo transitivo (comida) (figuré : de la nourriture)

frapper

verbo transitivo (assaltar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O furacão nos atacou sem aviso.
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.

attaquer, agresser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os dois homem atacaram James enquanto ele caminhava no parque.
Les deux hommes ont attaqué (or: agressé) James alors qu'il se promenait dans le parc.

dévaliser

(figurado) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brenda está cansada de suas crianças atacarem a geladeira: nunca há comida sobrando quando ela quer algo.
Brenda en a assez que ses enfants dévalisent le frigo : il ne reste jamais à manger quand elle veut quelque chose.

toucher, secouer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

razzia, descente

verbo transitivo (geladeira, informal, figurado) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

frapper, attaquer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O exército atacou no meio da noite. Os ladrões de banco atacaram outra vez.
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

attaquer, charger

(com espada)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O cavaleiro sacou a espada e atacou o inimigo.
Le chevalier a tiré son épée et a attaqué son ennemi.

mordre

(serpent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A cobra atacou a perna dele sem aviso.
Le serpent le mordit à la jambe sans prévenir.

attaquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Des manifestants en colère ont tenté d'attaquer le politicien.

maîtriser (à mains nues)

verbo transitivo (un taureau,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

attaquer

verbo transitivo (figurado) (figuré, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jose a attaqué le dîner comme s'il n'avait pas mangé depuis une semaine.

s'en prendre à

(verbalmente)

mutiler

verbo transitivo (animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le dompteur de lion a été mutilé par un des lions.

s'en prendre à

verbo transitivo (mostrar hostilidade, agressão)

Après avoir supporté les moqueries de Tony pendant plus d'une heure, Pete s'en prit finalement à lui.

éliminer

verbo transitivo (informal) (un insecte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cet appareil électronique est idéal pour éliminer les moustiques.

partir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

attaquer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A milícia atacou a cidade.
La milice prit la garnison d'assaut.

s'en prendre à

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle s'en est pris aux autres parce qu'elle refusait de faire face à ses responsabilités.

s'attaquer à

(pessoa: vitimizar)

Pessoas que fazem bullying abusam dos fracos.
Les brutes s'attaquent (s'en prennent) aux plus faibles.

être assailli de

(figurado) (figuré : problèmes, doutes,...)

Tout à coup, Joan a été assaillie de doutes quant aux motivations de son frère.

s'attaquer à

(figuré)

A torta de maçã parece deliciosa; mal posso esperar para devorá-la.
La tarte aux pommes a l'air délicieuse, j'ai hâte de la manger.

charger

(Football américain)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a chargé le joueur avec le ballon.

se jeter sur

(dévorer)

Pude dizer pela maneira que o morador de rua devorou o hambúrguer que ele não havia comido o dia todo.

passer à l'offensive

(atacar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

agresser

verbo transitivo (fisicamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

charger, attaquer

(Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O exército tomou o inimigo de surpresa.
L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.

attaquer

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O grupo de homens foi para cima de Pete, o socando e chutando.

se battre contre, se défendre contre

contre-attaquer

(Militaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

riposter

(Escrime)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

contre-attaquer

(figurado) (verbalement)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

flanquer, contourner par le flanc

(Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O esquadrão principal do exército atacou o inimigo enquanto um grupo menor flanqueava.
Le gros du régiment retenait leur ennemi tandis qu'un groupe plus petit les contournait par le flanc.

contre-attaquer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O inimigo os surpreendeu de manhã cedo.
L'ennemi les surprit tôt le matin.

attaquer à la grenade

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attaquer de côté

locução verbal (esporte)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'en prendre à

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'en prendre à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attaquer avec une hachette

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'assassin a attaqué sa victime dans les bois avec une hachette.

sabrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le soldat a sabré le prisonnier rapidement sans attendre d'explication.

taser

expressão verbal (anglicismo: arma de choque)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tendre une embuscade à, tendre un guet-apens à

O jaguar atacou de tocaia os caçadores que dormiam.
Le jaguar tendit une embuscade au chasseur endormi.

attaquer (violemment)

locução verbal (physiquement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O leão atacou o gnu ferozmente.
Le lion a attaqué le gnou violemment.

frapper d'un coup de lance

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le chevalier éperonna son cheval et frappa son adversaire d'un coup de lance.

attaquer

locução verbal (figurado) (figuré, par la parole)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le journaliste s'en est pris violemment au gouvernement qu'il accuse d'être responsable de la catastrophe.

gazer

expressão verbal (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le despote gazait ses adversaires politiques.

gazer

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ennemi a gazé nos troupes.

attaquer, agresser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de atacar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.