Que signifie buraco dans Portugais?

Quelle est la signification du mot buraco dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser buraco dans Portugais.

Le mot buraco dans Portugais signifie trou, trou, trou, trou, trou à rat, trou, trou, faille, pétrin, fosse, gin rami, gin-rummy, trappe d'ouverture d'un poulailler, nid-de-poule, endroit caché, endroit qui passe inaperçu, petit, caché, trou, enfoncement, endroit reculé, coin reculé, abri, refuge, accroc, trou, ornière, terrier, taudis, chas, nid-de-poule, trou, article bouche-trou, bouche-trou, dans le pétrin, dans de beaux draps, trou de serrure, trou de ver, trou, trou de rat, trou noir, impact de balle, trou de golf, trou de souris, trou (pour les doigts), trou d'obus, impact d'obus, faire un trou dans, piercing, coin malfamé, trou de ver, glory hole, puits sans fond, trou noir, piège, trou. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot buraco

trou

(abertura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eles observavam a construção através de um buraco na parede.
Ils observèrent les travaux de construction en regardant par un trou dans le mur.

trou

substantivo masculino (no solo, chão) (dans le sol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele cavou um buraco com a sua pá.
Il creusa un trou avec sa pelle.

trou

substantivo masculino (na estrada) (dans la route)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuidado com aquele buraco na estrada.
Fais attention à ce nid-de-poule dans la chaussée.

trou, trou à rat

(figurado) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aquele homem mora num buraco sujo.
Cet homme vit dans un trou à rats.

trou

substantivo masculino (golfe) (Golf : cible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O "drive" dele vindo do tee quase alcançou o nono buraco.
Il arrivait au neuvième trou.

trou

substantivo masculino (número de tacadas) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nada mal! Você conseguiu um buraco em duas!
Pas mal ! Tu as fait un trou en deux !

faille

(dans un raisonnement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O político não conseguia ver a falha em seu argumento.
L'homme politique n'arrivait pas à voir la faille dans son argumentation.

pétrin

(figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Estou em um aperto financeiro.
Sur le plan financier, je suis dans l'embarras.

fosse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O buraco era bastante profundo.
La fosse était très profonde.

gin rami, gin-rummy

substantivo masculino (jogo de baralho parecido com buraco) (jeu de carte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trappe d'ouverture d'un poulailler

substantivo masculino (abertura em um galinheiro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nid-de-poule

substantivo masculino (depressão na superfície de uma estrada ou caminho) (trou dans la route)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les énormes nids-de-poule dans la route la rendaient peu praticable pour le vélo.

endroit caché, endroit qui passe inaperçu

(figurado: lugar pequeno, desinteressante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit, caché

(figurado, estabelecimento pequeno) (bar,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

trou

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Essa estrada é cheia de elevações e buracos.
Cette route est pleine de bosses et de trous.

enfoncement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O esquilo sumiu de vista dentro de um buraco.
L'écureuil a soudainement disparu dans un enfoncement.

endroit reculé, coin reculé

(informal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

abri, refuge

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

accroc

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bill a trouvé un accroc dans son pull, mais a été incapable de se rappeler comment il se l'était fait.

trou

substantivo masculino (creusé par l'homme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O buraco no alicerce estava cheio d'água depois da chuva.
Le trou dans la roche était rempli d'eau après la pluie.

ornière

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O carro saltou sobre os sulcos.
La voiture a bondi par-dessus les ornières.

terrier

(abrigo de animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eu estou tentando cobrir todas as covas de roedores na minha propriedade.
J'essaie de boucher tous les terriers de spermophiles dans mon jardin.

taudis

substantivo masculino (gíria, figurado: lugar horrível)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mais, Norman, comment peux-tu vivre dans ce taudis ?

chas

substantivo masculino (d'une aiguille)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eu costumava passar fios pelos orifícios das agulhas para minha mãe.
J'avais l'habitude d'aider ma mère à enfiler les fils dans le chas des aiguilles.

nid-de-poule, trou

(em estradas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

article bouche-trou, bouche-trou

substantivo masculino (notícias) (péjoratif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Há um tapa-buraco na primeira página sobre um cão perdido.
Il y a un article bouche-trou en première page qui parle d'un chien perdu.

dans le pétrin, dans de beaux draps

(figurado: preso numa situação) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

trou de serrure

(général)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je n'arrive pas à rentrer la clé ; je crois qu'il y a quelque chose coincé dans le trou de la serrure.

trou de ver

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou

(nœud dans le bois)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou de rat

substantivo masculino (abertura da toca de rato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou noir

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un trou noir a une forte attraction gravitationnelle.

impact de balle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou de golf

(uma das 18 áreas de um campo de golfe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou de souris

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou (pour les doigts)

substantivo masculino (bola de boliche) (boule de bowling)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou d'obus, impact d'obus

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire un trou dans

(furar)

C'est un éclat de verre qui a fait un trou dans ton pneu.

piercing

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dan a un piercing à l'arcade sourcilière. Après plusieurs mois passés sans son bijou au nez, le piercing d'Erica s'est refermé.

coin malfamé

(gíria) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Esse bairro é o buraco imundo da cidade, dito de forma educada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês C'est le trou du cul du monde ici.

trou de ver

(astrofísica) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

glory hole

(buraco utilizado para atos sexuais) (anglicisme : trou pour sexe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Comme le glory hole était un peu trop bas, j'ai dû m'agenouiller sur le sol.

puits sans fond

(figurado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou noir

(figurado: vazio) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piège

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les chasseurs tendirent un piège pour attraper leur proie.

trou

substantivo masculino (téléphone à cadran)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de buraco dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.