Que signifie carregar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot carregar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser carregar dans Portugais.

Le mot carregar dans Portugais signifie remplir, porter, recharger, charger, charger, effectuer un chargement, embarquement, recharger, charger, retenir, couvrir de, charger, charger, charger, transporter, porter, transporter, attendre, supporter, être rejeté, charger, emporter, charger, remplir, charger, charger de , remplir de, charger de, emporter, mettre en ligne sur, charger, être caddie, être caddy, refiler à , refourguer à, porter, transporter, porter, porter, porter, porter, transporter, emporter, transporter, emporter, transporter par avion, porter, arrêter, tirer, traîner, trimballer, emporter, accompagner, emmener, charger, brouetter, porter sur son dos, conteneuriser, containériser, camion grumier, grumier, purger sa peine, endosser, surcharger. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot carregar

remplir

verbo transitivo (encher,figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nós carregamos o carrinho de mão com tijolos.
Les hommes ont chargé le camion et sont partis.

porter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele sempre carrega uma faca por proteção.
Il porte toujours un couteau pour se protéger.

recharger

verbo transitivo (un appareil électrique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Preciso carregar meu celular.
Il faut que je recharge mon portable.

charger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles carregaram os produtos no caminhão de entrega.
Ils ont chargé le camion de livraison de marchandises.

charger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carregamos o carinho com tijolos.
On a chargé la brouette de briques.

effectuer un chargement

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os caminhões tem que estacionar nas docas para carregar.
Les camions doivent s'avancer jusqu'au dock pour effectuer leur chargement.

embarquement

verbo transitivo (tourisme : avion, bateau, autocar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O navio está sendo carregado no pier.
L'embarquement se fait sur la jetée.

recharger

verbo transitivo (colocar projéteis e pólvora) (arme, fusil)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O soldado parou de atirar para que pudesse carregar a arma.
Le soldat a cessé le feu pour pouvoir recharger son arme.

charger

verbo transitivo (internet, página) (Informatique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Antigamente, muitas vezes levava muito tempo para uma página da web carregar. // Preciso esperar o novo software carregar.
Autrefois, une page Internet mettait souvent longtemps à charger. // Il faut que j'attende que le nouveau logiciel charge.

retenir

(Mathématiques)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não esqueça de carregar os dois.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês N'oublie pas la retenue : je pose un et je retiens deux.

couvrir de

verbo transitivo

As chuvas de primavera carregaram as árvores de frutos.
La pluie printanière a couvert les arbres de fruits.

charger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os soldados carregaram o canhão e ele disparou novamente.
Les soldats ont chargé le canon et ont fait feu.

charger

verbo transitivo (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai reçu un message d'erreur quand j'ai essayé de charger la page. // Il faut commencer par charger le logiciel.

charger

verbo transitivo (poids)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O caminhão estava totalmente carregado com produtos elétricos e não cabia mais nada.
Le camion était complètement chargé et ne pouvait rien porter d'autre.

transporter

verbo transitivo (véhicule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O caminhão leva a carga de um lado do país para outro.
Le camion transporte du fret à travers tout le pays.

porter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você pode mover esta mesa da cozinha para a sala de jantar?
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?

transporter

(tuyau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Este cano conduz água.
Cette conduite transporte de l'eau.

attendre

(gravidez) (grossesse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Melinda está esperando gêmeos.
Melinda attend des jumeaux.

supporter

(un poids)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As vigas de aço conseguem sustentar (or: suportar) muito peso.
Les poutres métalliques peuvent supporter un poids considérable.

être rejeté

Le bois flottant a été rejeté sur la plage.

charger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

emporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle emporte toujours son sac à main avec elle.

charger, remplir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous avons chargé (or: rempli) la voiture et sommes partis à la plage.

charger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

charger de , remplir de

J'ai chargé (or: rempli) le chariot de courses.

charger de

verbo transitivo

Lucy a chargé son mari de valises.

emporter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lana emporte un livre partout où elle va.

mettre en ligne sur

verbo transitivo (informática) (Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

charger

(une charge à transporter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je dois aider à charger les bagages pour notre voyage en camping.

être caddie, être caddy

verbo transitivo (tacos de golfe) (Golf)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'étais caddie l'été, mais je n'ai jamais beaucoup jouer au golf moi-même.

refiler à , refourguer à

(figurado, estar atarefado) (familier, péjoratif)

On m'a collé ma petite sœur à garder tout le week-end.

porter, transporter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O burro tinha de carregar a carga para o acampamento.
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

porter

verbo transitivo (transporter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu carrego meu filho nos ombros.
Je porte mon fils sur mes épaules.

porter

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cuidado! Ele está carregando uma arma de fogo!
Attention, il a un flingue !

porter

(un nom, un titre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele carrega o nome do pai.
Il porte le nom de son père.

porter, transporter, emporter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

transporter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
June carregou as garrafas quebradas até a estação de reciclagem.
June a transporté les bouteilles cassées jusqu'au centre de recyclage.

emporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

transporter par avion

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O helicóptero transportou o montanhista acidentado ao hospital.
L'hélicoptère a évacué l'alpiniste blessé vers l'hôpital.

porter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Todos os alunos usam mochilas.
Les étudiants portent tous des sacs à dos.

arrêter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A polícia prendeu o suspeito nesta manhã.
La police a arrêté le suspect ce matin.

tirer, traîner, trimballer

verbo transitivo (com esforço)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dan traînait son sac à dos lourd partout où il allait.

emporter

(vent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O vento soprou a nota de dólar para longe.
Le vent a emporté le billet.

accompagner, emmener

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você pode me levar ao ponto de ônibus?
Tu voudras bien m'accompagner (or: m'emmener) à l'arrêt du bus ?

charger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles puseram ainda mais carga no caminhão.
Ils ont chargé le camion en ajoutant encore plus de poids.

brouetter

verbo transitivo (em carrinho de mão)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les hommes ont brouetté la terre.

porter sur son dos

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

conteneuriser, containériser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

camion grumier, grumier

(technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Au lieu d'enlever à la main les arbres tombés, l'ouvrier était content d'utiliser le camion grumier.

purger sa peine

(figurado, fazer algo desagradável) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après avoir travaillé ici pendant 34 ans, j'ai décidé que j'ai purgé ma peine.

endosser

locução verbal (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pobre garotinho tinha que carregar nos ombros o peso da doença da mãe.
Ce pauvre petit garçon doit assumer le poids de la maladie de sa mère.

surcharger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se você carregar demais o seu pincel, será difícil de controlar.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de carregar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.