Que signifie cercar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot cercar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cercar dans Portugais.
Le mot cercar dans Portugais signifie encercler, entourer, assiéger, entourer, entourer, parquer, entourer, clôturer, enfermer, clôturer, clôturer, oppresser, étouffer, encercler, envelopper, parquer, enfermer, envelopper, entourer, assiéger, délimiter avec une palissade, limiter, border, encercler, cerner, enserrer, contenir, encercler, entourer, encercler, entourer, ceinturer, entourer, circonscrire, encercler, cerner, murer, entourer de murs, délimiter (par un cordon), entourer de , entourer avec, entourer, envelopper dans , entourer dans, entourer, joindre, boucler, encadrer, assaillir, encadrer, boucler, entourer d'une haie, maîtriser, mater. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot cercar
encerclerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A polícia cercou o prédio. La police encercla le bâtiment. |
entourerverbo transitivo (ter relação com) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
assiégerverbo transitivo (Militaire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Les troupes ennemies assiégeaient le château. |
entourerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Estávamos cercados de plantas suculentas e cheias de folhas. Nous étions entourés de luxuriantes plantes vertes. |
entourerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
parquer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le bétail est parqué à l'extérieur de l'abattoir. |
entourer, clôturerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
enfermerverbo transitivo (des animaux) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
clôturerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
clôturerverbo transitivo (un espace) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ils ont clôturé la cour dans l'espoir d'empêcher les renards de s'approcher des poules. |
oppresser, étoufferverbo transitivo (figuré : une personne) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
encerclerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Não havia como escapar; estávamos cercados. Il n'y avait pas d'échappatoire : nous étions encerclés. |
envelopperverbo transitivo (geralmente passivo, figurado) (figuré) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") A criança foi cercada por luxo a vida toda e é muito inocente. L'enfant a été enveloppée de luxe toute sa vie et est très naïve. |
parquer, enfermerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Precisamos cercar a área da cabra se não quisermos que ela escape. Il faut parquer (or: enfermer) la chèvre si nous ne voulons pas qu'elle s'échappe. |
envelopper
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Você precisa cercar a planta com tela de arame para que os ratos não roam o tronco. Il faut envelopper la plante d'un treillis pour éviter que les souris n'en mangent les tiges. |
entourerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) De hautes montagnes entourent la vallée des deux côtés. |
assiégerverbo transitivo (militarmente) (Militaire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
délimiter avec une palissadeverbo transitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Charlie cercou seu pedaço de terra, mesmo não tendo começado a plantar ainda. Charlie a monté une palissade autour de son terrain, bien qu'il n'ait pas encore commencé de la cultiver. |
limiter, borderverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) As sebes cercam o campo por todos os lados. |
encercler, cerner, enserrer, contenirverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
encercler, entourerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) As árvores da floresta circundam a pequena cidade. |
encerclerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La police encercla la bande. |
entourer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Montanhas rodeiam o lago. Les montagnes entourent le lac. |
ceinturer, entourerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
circonscrire, encercler, cerner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le défrichement était circonscrit par les arbres et buissons. |
murer, entourer de murs(un endroit) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il a utilisé des briques pour murer le jardin. |
délimiter (par un cordon)
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La police a délimité la scène du crime par un cordon. |
entourer de , entourer avec
|
entourerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le corset entourait au plus juste le torse de la femme. |
envelopper dans , entourer dansverbo transitivo |
entourerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La star de cinéma était entourée par des gardes du corps. |
joindre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
bouclerverbo transitivo (un secteur) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Eles bloquearam toda a área e falaram para os moradores ficarem longe. Les policiers contiennent la foule des curieux qui veulent voir l'incendie de plus près. |
encadrer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos. J'aimerais encadrer le verger d'une rangée de jonquilles. |
assaillir(informal, figurado) (foule) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Os fãs foram para cima dele quando ele deixava o teatro. Ses fans l'ont assailli à la sortie du théâtre. |
encadrerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A vista da cidade era cercada pelas montanhas. La vue de la ville était encadrée de montagnes. |
bouclerlocução verbal (restringir o acesso) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La police a bouclé la zone autour de l'accident pour que les enquêteurs puissent en déterminer la cause. |
entourer d'une haie
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") O fazendeiro está cercando os campos com sebe. L'agricultrice entoure ses champs d'une haie. |
maîtriser, mater(polícia) (des manifestants) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia. Bon nombre de protestants ont été maîtrisés (or: matés) par la police. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cercar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de cercar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.