Que signifie crollo dans Italien?

Quelle est la signification du mot crollo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser crollo dans Italien.

Le mot crollo dans Italien signifie chuter, plonger, s'effondrer, s'écrouler, s'avachir, s'affaler, tomber de sommeil, tomber comme une masse, se détériorer, craquer, craquer, craquer, s'effondrer, s'affaisser, s'effondrer, pioncer, chuter, dégringoler, s'endormir, s'endormir, s'effondrer, s'écrouler, s'écraser, s'effondrer (sur soi-même), chuter, s'effondrer, s'écrouler, s'écrouler dans , s'effondrer dans, s'écrouler, s'effondrer, s'affaisser, chuter, chuter, s'effondrer, s'écrouler, s'effondrer, s'effondrer, s'écrouler, céder, s'effondrer, chuter, s'effondrer, céder, échouer, décliner, chuter, effondrement, écroulement, s'effondrer, s'écrouler, chute, chuter, plonger, chuter, plonger, chute, effondrement, chute, effondrement, vriller, effondrement, krach, épuisement, effondrement, chute, baisse, crise, dépression, tomber sur, s'écrouler, s'effondrer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot crollo

chuter, plonger

verbo intransitivo (figuré : prix,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'effondrer, s'écrouler

verbo intransitivo (bâtiment, mur)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'edificio è crollato dopo l'incendio.
Le bâtiment s'effondra (or: s'écroula) après l'incendie.

s'avachir, s'affaler

(figurato)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

tomber de sommeil, tomber comme une masse

verbo intransitivo (figurato: addormentarsi)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se détériorer

verbo intransitivo (figurato)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La salute di Alvin è crollata come conseguenza del suo alcolismo.
La santé d'Alvin s'est détériorée du fait de son alcoolisme/

craquer

(figurato) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il est important de ne pas craquer quand les choses ne vont pas exactement comme vous voudriez.

craquer

verbo intransitivo (psicologicamente)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sono giorni che non dormo, oramai sto per crollare.
Ça fait des jours que je n'ai pas dormi : je sens que je vais bientôt craquer.

craquer

verbo intransitivo (emotivamente) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Pete sta crollando perché si trova sotto pressione al lavoro.
Pete est en train de craquer car il a trop de pression au travail.

s'effondrer, s'affaisser

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il tetto è crollato sotto il peso della neve.
Le toit a croulé sous le poids de la neige.

s'effondrer

verbo intransitivo (Bourse, cours)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nel 1929 la borsa crollò.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Son entreprise a fait faillite.

pioncer

verbo intransitivo (figurato) (populaire : dormir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Appena entrato in casa, sono crollato. Mi sono svegliato quattro ore dopo.
J'ai pioncé dès que je suis arrivé à la maison et je me suis réveillé quatre heures plus tard.

chuter, dégringoler

verbo intransitivo (figurato) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle case sono crollati in seguito alla crisi finanziaria.
Le prix des maisons ont chuté en raison de la crise financière.

s'endormir

(figurato: addormentarsi)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'endormir

(addormentarsi subito)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il bimbo stanco crollò appena la madre lo mise a letto.
Le bambin fatigué tomba de sommeil sitôt que sa mère le mit au lit.

s'effondrer, s'écrouler

verbo intransitivo (figurato: psicologicamente) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Jim è crollato quando il pubblico ministero ha screditato la sua versione dei fatti.
Jim s'est effondré quand le procureur a discrédité son histoire.

s'écraser

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Dopo che fecero brillare gli esplosivi, il vecchio ponte crollò nel burrone.
Après qu'ils aient déclenché les explosifs, le vieux pont s'est écrasé dans le ravin.

s'effondrer (sur soi-même)

verbo intransitivo (struttura)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando i sostegni del soffitto hanno ceduto, la miniera è crollata e tutti sono rimasti intrappolati.
Quand les supports du plafond ont cédé, la mine s'est affaissée et tout le monde a été bloqué à l'intérieur.

chuter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Durante il giorno le temperature sono crollate rapidamente.
Les températures ont chuté rapidement durant la journée.

s'effondrer, s'écrouler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Dopo che la palla da demolizione ha colpito il lato dell'edificio, questo è crollato rapidamente.
Après que la boule ait frappé le côté du bâtiment, celui-ci s'est effondré rapidement.

s'écrouler dans , s'effondrer dans

(figurato: su divano, ecc.)

Elle s'écroula (or: s'effondra) dans le fauteuil et laissa s'échapper un soupir.

s'écrouler, s'effondrer, s'affaisser

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'anno scorso la neve è stata così pesante che il tetto della vecchia casa è collassato.
Il y a eu tellement de neige l'année dernière que le toit de la vieille maison s'est effondré sous son poids.

chuter

verbo intransitivo (figurato: diminuire rapidamente)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le azioni crollarono per la quinta settimana di fila.

chuter

(figurato) (activité)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'attività di pet sitting di Aaron crolla durante l'inverno.
L'activité de garde d'animaux d'Aaron chute durant l'hiver.

s'effondrer

(persona: svenire) (personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La donna fragile si accasciò improvvisamente mentre era in piedi.
La femme frêle s'est soudainement effondrée sur place.

s'écrouler, s'effondrer

(bâtiment surtout)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La casa era rimasta senza manutenzione per anni e stava cadendo a pezzi sotto i nostri occhi.
La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts.

s'effondrer, s'écrouler

verbo intransitivo (bâtiment,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il muro di mattoni è crollato.
Le mur de briques s'est effondré (or: écroulé).

céder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alla fine ho ceduto e sono uscito dall'organizzazione.
J'ai finalement cédé et j'ai quitté l'organisation.

s'effondrer

verbo intransitivo (figurato) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il prezzo del greggio è precipitato oggi in borsa.
Le prix du pétrole brut a dégringolé (or: chuté) à la bourse aujourd'hui.

chuter

verbo intransitivo (avere un calo) (figuré : commerce)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Recentemente la richiesta di questo prodotto è precipitata.
La demande pour ce produit a récemment chuté.

s'effondrer

(figurato) (empire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Secoli dopo, l'impero cominciò a sbriciolarsi.
Des siècles plus tard, l'empire commença à s'effondrer.

céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I piloni del ponte non hanno potuto resistere alla corrente e hanno finito col cedere.
Les colonnes du pont n'ont pas résisté au courant et ont cédé.

échouer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'impresa è crollata quando il mercato si è appassito.
L'entreprise a sombré lorsque le marché s'est tari.

décliner

verbo intransitivo (figurato: prezzi) (prix, valeur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle azioni della società crollarono quando annunciarono un calo dei profitti.
Les prix des actions de l'entreprise ont décliné lorsqu'ils ont annoncé une baisse des profits.

chuter

verbo intransitivo (figurato) (figuré : baisser)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le cattive notizie faranno crollare i mercati finanziari.
Les mauvaises nouvelles vont faire chuter les marchés financiers.

effondrement, écroulement

sostantivo maschile (bâtiment, mur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il crollo del muro ha danneggiato una macchina.
La chute du mur endommagea une voiture.

s'effondrer, s'écrouler

sostantivo maschile (finanza)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
All'inizio della recessione le borse mondiali registrarono un crollo.
Au tout début de la récession, les marchés boursiers ont chuté brusquement.

chute

(decadenza) (déchéance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questa è la storia del declino e del crollo di Richard Nixon.
C'est l'histoire du déclin et de la chute de Richard Nixon.

chuter, plonger

sostantivo maschile (figurato: prezzi) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle azioni hanno avuto un crollo dopo la crisi finanziaria.
Les actions n'ont cessé de chuter (or: plonger) depuis le début de la crise financière mondiale.

chuter, plonger

sostantivo maschile (mercato azionario) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle azioni dell'azienda stanno crollando da quando si è improvvisamente dimesso l'AD.
Les actions de la société chutent depuis la soudaine démission du PDG.

chute

(d'une personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il fut douloureux pour tous ses défenseurs de voir sa chute.

effondrement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les nostalgiques du bon vieux temps déplorent l'effondrement des valeurs traditionnelles.

chute

(figurato: crollo, caduta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

effondrement

sostantivo maschile (struttura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nel 2010, a seguito del crollo all'interno di una miniera in Cile, 33 minatori rimasero intrappolati ma furono tutti soccorsi.

vriller

sostantivo maschile (figurato: discesa rapida)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Da quando un negozio concorrente ha aperto in zona, le vendite del nostro negozio hanno subito un crollo.

effondrement

sostantivo maschile (figurato: economia) (économie : déclin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli economisti hanno previsto un crollo del mercato azionistico.
Les économistes avaient prévu l'effondrement des marchés boursiers.

krach

(finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il crollo del 1929 è stato uno dei peggiori della storia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La faillite de l'entreprise l'avait démoralisé.

épuisement

sostantivo maschile (figurato: affaticamento estremo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È importante lavorare a un ritmo ragionevole per evitare l'esaurimento.
Il est important de travailler à un rythme raisonnable pour éviter l'épuisement.

effondrement

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il s'est effondré quand on lui a refusé l'accès à l'avion.

chute, baisse

sostantivo maschile (figurato: prezzi) (de prix, valeur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'è stato un crollo dei prezzi delle case di recente.
Il y a eu une chute récente des prix des habitations.

crise, dépression

(finanziario) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Suite à la grande crise de 2008, beaucoup de gens ont perdu leur emploi.

tomber sur

verbo intransitivo

Il soffitto è caduto addosso agli occupanti della sala.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le plafond de la chambre s'est effondré sur nous pendant l'ouragan.

s'écrouler, s'effondrer

(persone) (personne : tomber)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
È collassata sul pavimento.
Elle s'effondra sur le sol.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de crollo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.