Que signifie cuocere dans Italien?

Quelle est la signification du mot cuocere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cuocere dans Italien.

Le mot cuocere dans Italien signifie cuire, faire cuire, cuire, cuire, griller, étouffer, durcir, cuire à l'étouffée, mijoter, mitonner, griller, pomme à cuire, bain-marie, mariner dans son jus, mijoter dans son jus, cuire, faire cuire (au four), rôtir, faire mijoter, faire trop cuire, faire cuire au barbecue, cuire à blanc, bain-marie, cuire à blanc, cuire au micro-ondes, cuire à la vapeur, mijoter, faire mijoter, cuire à feu doux, griller, faire griller, faire cuire en ramequin, mijoter, faire cuire à la cocotte, passer au micro-ondes, faire cuire sur le gril, faire cuire au gril, trop cuire, faire au barbecue, griller au barbecue, cuire au barbecue, cuisiner au barbecue, faire un barbecue, prêt à cuire, variété de pomme, faire réchauffer au micro-ondes, griller à la crapaudine, cuire au barbecue, cuire à la cocotte-minute, cuire à l'autocuiseur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cuocere

cuire

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere.
Mets la casserole sur la plaque à basse température et laisse cuire.

faire cuire

verbo transitivo o transitivo pronominale (nourriture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cucinate il pesce per quindici minuti.
Faites cuire le poisson 15 minutes.

cuire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le ceramiche vengono cotte in fornace.
On cuit la poterie dans un four.

cuire

verbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica) (four)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La ceramista cuoce la ceramica in un forno.
Le potier cuit ses poteries dans un four.

griller

verbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo) (familier : personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia.
Le soleil était haut dans le ciel et les vacanciers grillaient sur la plage.

étouffer

verbo intransitivo (figurato: aver caldo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Io qui sto cuocendo. Non puoi aprire una finestra?
J'étouffe ici. Tu peux ouvrir une fenêtre ?

durcir

(terre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
L'allée est pleine de boue, mais le soleil ne va pas tarder à la durcir.

cuire à l'étouffée

verbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra.
Tom a cuit à l'étouffée de la venaison provenant de la chasse de la semaine dernière et a fait de la soupe.

mijoter, mitonner

(nourriture)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La zuppa sobbolliva sul fornello.
La soupe mijotait sur la cuisinière.

griller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Arrostire le bistecche di tonno così da indorarne la pelle.

pomme à cuire

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Certe mele che sono ottime da mangiare al naturale non sono delle buone mele da cuocere.

bain-marie

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mariner dans son jus, mijoter dans son jus

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

cuire, faire cuire (au four), rôtir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cuocete la torta al forno per mezz'ora, poi controllate se è pronta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ma grand-mère fait de délicieux gâteaux.

faire mijoter

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cuocere a fuoco lento la zuppa per quindici minuti, fino a quando le verdure diventano morbide.
Faites mijoter la soupe pendant quinze minutes, jusqu'à ce que les légumes soient tendres.

faire trop cuire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se in un ristorante cuociono troppo la mia bistecca, la rimando indietro.

faire cuire au barbecue

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

cuire à blanc

verbo transitivo o transitivo pronominale (croûte à tarte)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bain-marie

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cuire à blanc

verbo intransitivo (croûte à tarte)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

cuire au micro-ondes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kate ha cotto i pop-corn nel microonde.
Kate a passé du pop-corn au micro-ondes.

cuire à la vapeur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sean aveva cotto delle verdure al vapore da accompagnare al pasto.
Sean a cuit des légumes à la vapeur comme plat d'accompagnement.

mijoter, faire mijoter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Wendy ha cotto a fuoco lento il manzo finché non è diventato molto tenero.
Wendy a fait mijoter le bœuf jusqu'à ce qu'il soit très tendre.

cuire à feu doux

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fai attenzione a non stracuocere le uova; cucinale a fuoco lento.
Fais attention à ne pas trop cuire les œufs. Cuis-les à feu doux.

griller, faire griller

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tilly cucinò le frittelle alla piastra per il brunch.
Tilly a grillé (or: fait griller) les beignets pour le brunch.

faire cuire en ramequin

verbo transitivo o transitivo pronominale (uova)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mijoter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La carne stava cuocendo a fuoco lento in una padella sul fornello.

faire cuire à la cocotte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cucinalo a fuoco lento in forno in una casseruola per quattro ore.
Fais-le cuire à la cocotte sur feu doux pendant quatre heures.

passer au micro-ondes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fiona ha cotto il cibo al microonde.
Fiona a passé son repas au micro-ondes.

faire cuire sur le gril, faire cuire au gril

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Joe aimait inviter ses amis pour faire cuire des steaks sur le grill, boire, et se détendre dans le jardin.

trop cuire

Credo di avere cotto troppo le uova.
Je crois que j'ai trop cuit les œufs.

faire au barbecue

verbo transitivo o transitivo pronominale (a una grigliata)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu griglia gli hamburger mentre io preparo un'insalata.
Tu feras cuire les steaks au barbecue et moi, je ferai une salade.

griller au barbecue, cuire au barbecue

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nick ha lasciato le bistecche di tonno sul barbecue a carbonella fino a quando non si sono dorate esternamente.

cuisiner au barbecue, faire un barbecue

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
D'estate Joel è sempre fuori a cuocere a carbone in cortile.
En été, Joel est toujours dehors dans le jardin à faire des barbecues.

prêt à cuire

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

variété de pomme

sostantivo femminile (tipo di mela)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire réchauffer au micro-ondes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuocete al microonde la zuppa per qualche minuto e servite.
Faites réchauffer la soupe au micro-ondes pendant deux minutes puis servez-la.

griller à la crapaudine

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

cuire au barbecue

verbo transitivo o transitivo pronominale

Invece di farlo arrosto, perché non cuociamo il pollo nella salsa stasera?
Faisons cuire ce poulet au barbecue plutôt qu'au four ce soir.

cuire à la cocotte-minute, cuire à l'autocuiseur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cuocere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.