Que signifie deter dans Portugais?
Quelle est la signification du mot deter dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser deter dans Portugais.
Le mot deter dans Portugais signifie retenir, détenir, retenir, empêcher de faire, intercepter, prévenir, étouffer, interner, gêner, entraver, faire un tir de barrage sur, arrêter, arrêter, stopper, retenir, contenir, maîtriser, pincer, piéger, immobiliser, coincer, pincer, serrer, choper, gauler, endiguer, enrayer, juguler, freiner, ralentir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot deter
retenirverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Fomos detidos pela expectativa de que as notícias chegariam logo. Nous étions retenus par notre attente que des nouvelles arrivent bientôt. |
détenirverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dois suspeitos estão sendo detidos pelas autoridades. Deux suspects sont détenus par les autorités. |
retenirverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Não deixe que eu te prenda: sei que você tem um voo para pegar. Je ne vous retiens pas si vous devez prendre un avion. |
empêcher de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") O porteiro nos barrou na entrada. Le portier nous a empêchés d'entrer. |
intercepterverbo transitivo (poursuivre et arrêter) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Os policiais de fronteira detiveram o caminhão. Les gardes-frontière ont intercepté le camion. |
prévenirverbo transitivo (impedir) (un crime) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Algumas pessoas acreditam que a pena de morte detém o crime. Certains pensent que la peine de mort prévient le crime. |
étouffer(figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Nous pensons que la politique économique du gouvernement a étouffé la reprise. |
interner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le gouvernement américain a interné des immigrants japonais tout le long de la côte ouest pendant la Seconde Guerre mondiale. |
gêner, entraver
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente. Les menottes gênaient (or: entravaient) le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé. |
faire un tir de barrage sur(Militaire) L'ennemi a fait un tir de barrage sur les éclaireurs. |
arrêter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
arrêter, stopper
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou. La direction a stoppé le projet lorsque l'argent a commencé à manquer. |
retenir, contenir, maîtriser(des émotions) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes. |
pincer(familier : arrêter) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La police a pincé Ben en train de voler du vin dans le supermarché du coin. |
piégerverbo transitivo (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Fui pego numa conversa com ele por duas horas. Je me suis fait piéger pendant deux heures à discuter avec lui. |
immobiliserverbo transitivo (parar movimento) (bloquer) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ele imobilizou a câmera antes de fazer a foto. Il immobilisa l'appareil photo avant de prendre le cliché. |
coincer, pincer, serrer, choper, gauler(familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La police a coincé le suspect en début de matinée. |
endiguer, enrayer, juguler, freiner, ralentir(prevenir algo de aumentar ou piorar) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le gouvernement est intervenu pour endiguer la progression de la dette. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de deter dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de deter
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.