Que signifie esquecer dans Portugais?

Quelle est la signification du mot esquecer dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser esquecer dans Portugais.

Le mot esquecer dans Portugais signifie oublier de faire, oublier, avoir un trou de mémoire, dire adieu à, oublier, oublier, oublier, effacer de, oublier, ignorer, mépriser, ne pas respecter, ne pas prendre en compte, désapprendre, Tu peux te gratter !, passer l'éponge, laisse tomber, effacer, occulter, avoir un fou rire, avoir un trou de mémoire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot esquecer

oublier de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Esqueci de lavar as roupas.
J'ai oublié de laver le linge.

oublier

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eu deveria lavar as roupas, mas esqueci.
Je devais laver le linge, mais j'ai oublié.

avoir un trou de mémoire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dire adieu à

verbo transitivo (gíria, não levar em consideração)

Esqueça sua herança: sua mãe deixou tudo para os primos distantes.
Tu peux dire adieu à ton héritage : ta mère a tout laissé à ses cousins éloignés.

oublier

verbo transitivo (informal: parar de amar alguém)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Levou meses para que eu esquecesse Jake depois que rompemos. Ele vai esquecê-la assim que começar a sair novamente.
Il m'a fallu des mois pour oublier Jake après notre rupture. Il va l'oublier une fois qu'il aura recommencé à sortir avec des filles.

oublier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pão não cresce porque eu esqueci o fermento por engano.
Le pain n'a pas levé parce que j'ai oublié la levure.

oublier

verbo transitivo (escapar à memória)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Qual é o nome dela? Esqueci.
Quel est son nom ? J'ai oublié.

effacer de

(figurado) (figuré : oublier)

Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.
Alison a essayé d'effacer l'horrible événement de sa mémoire.

oublier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ignorer, mépriser, ne pas respecter, ne pas prendre en compte

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peço desculpas a todos. Por favor, ignorem minhas instruções anteriores; direi o que fazer em um instante.
Désolée. Je vous prie d'ignorer les instructions précédentes. Je vous dirai quoi faire dans une minute.

désapprendre

verbo transitivo (soutenu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Tu peux te gratter !

interjeição (coloquial) (populaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Si tu penses que je vais faire la vaisselle pour toi ce soir, tu rêves !

passer l'éponge

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Au lieu de passer l'éponge, Nicolas s'est encore plus emporté.

laisse tomber

locução verbal (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele não parava de falar sobre os problemas do meu casamento, então eu pedi para ele esquecer o assunto.
Il n'arrêtait pas de mentionner mes problèmes conjugaux alors je lui ai demandé de laisser tomber.

effacer, occulter

expressão verbal (não pensar em)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela tentou esquecer a lembrança do assassinato dele.
Elle a essayé d'effacer le souvenir de son meurtre.

avoir un fou rire

expressão verbal (sur scène)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir un trou de mémoire

(teatro) (Théâtre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Esqueci minha fala no palco e o ator que fazia Hamlet teve que me soprar minha fala.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de esquecer dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.