Que signifie experiência dans Portugais?

Quelle est la signification du mot experiência dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser experiência dans Portugais.

Le mot experiência dans Portugais signifie expérience, expérience, expérience, aventure, expérience, expérience, jugeote, antécédents, savoir-faire, essai, test, aperçu de, expérience, expérience, sujet, d'après son expérience, selon moi, d'après son expérience, selon le cas, épreuve, expérience en laboratoire, expérience mystique, compétence pratique, expérience unique, expérience précédente, expérience antérieure, séjour dans la nature, sagesse, expérience, acquérir par l'expérience, mauvaise période, période difficile, expérience professionnelle, apprendre par l'expérience, apprendre par la pratique, prendre à l'essai, non qualifié, non sélectionné, à l'essai, hauts. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot experiência

expérience

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nossa experiência diz que as pessoas não nos pagam a menos que lhes mandemos lembretes.
D'après notre expérience, les gens ne paient pas si vous ne leur envoyez pas de rappels.

expérience

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O meu divórcio foi uma experiência muito difícil.
Mon divorce fut une expérience très difficile.

expérience

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ela tem adquirido muita experiência trabalhando com prisioneiros. É melhor aprender através da experiência do que com livros.
Elle a acquis beaucoup d'expérience en travaillant au contact des prisonniers.

aventure

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Minha viagem ao redor do mundo foi uma experiência e tanto.
Mon voyage autour du monde fut toute une aventure.

expérience

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A casa foi construída como uma experiência para ver se viver ecologicamente era realmente possível.
La maison a été construite comme une expérience afin de vérifier s'il était possible de vivre manière écologique.

expérience

substantivo feminino (dans une carrière)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Minha experiência é com editoração.
Mon expérience professionnelle est dans l'édition.

jugeote

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Craig tem muita habilidade; ele será uma boa pessoa para liderar o projeto.
Craig a beaucoup de jugeote ; il sera bon pour diriger le projet.

antécédents

(experiência de alguém até agora)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Leurs antécédents dans le domaine a été un facteur important dans notre décision de les embaucher.

savoir-faire

(anglicismo)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Je n'ai pas le savoir-faire pour le réparer.

essai, test

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nunca experimentei esta receita antes, então é um experimento; não sei bem como ela vai ficar.
N'ayant jamais tenté cette recette, il s'agit donc d'un test. Je ne sais pas ce que ça va donner.

aperçu de

(BRA)

Les élèves de dernière année sont invités à passer une journée à l'université pour avoir un aperçu de leur future vie d'étudiant.

expérience

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A família aprendeu a ser frugal pelo aprendizado difícil da pobreza.
La famille apprit à dépenser peu de par son expérience de la pauvreté.

expérience

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Há um experimento acontecendo no laboratório.
Une expérience se déroule actuellement dans le laboratoire.

sujet

(Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam.
Le sujet essaya de rester tranquille pendant que les docteurs l'examinaient.

d'après son expérience

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

selon moi

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

d'après son expérience

expressão

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
D'après mon expérience, mieux vaut partir trop tôt qu'arriver trop tard.

selon le cas

expressão

épreuve

(experiência difícil)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Os assaltantes amarraram Sean enquanto roubavam sua casa; sua experiência penosa durou várias horas.
Les cambrioleurs ont ligoté Sean pendant qu'ils dévalisaient sa maison ; son supplice a duré plusieurs heures.

expérience en laboratoire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'examen de chimie comportera un devoir écrit et une épreuve d'expérience en laboratoire.

expérience mystique

(encontro espiritual)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

compétence pratique

(destreza, expertise em prática)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le test est en deux parties : l'une porte sur les connaissances théoriques, l'autre sur les compétences pratiques. Autant il maîtrise la théorie, autant ses compétences pratiques laissent à désirer.

expérience unique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

expérience précédente, expérience antérieure

(situações pelas quais alguém passou)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

séjour dans la nature

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sagesse, expérience

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

acquérir par l'expérience

locução verbal (ganhar conhecimentos empíricos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peu importe le nombre de cours que vous suivez, en tant que professeur, vous apprendrez surtout sur le terrain.

mauvaise période, période difficile

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Harry teve uma experiência difícil no cassino quando ele perdeu muito dinheiro.
Ça n'allait pas au casino pour Harry quand il perdit beaucoup d'argent.

expérience professionnelle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Para se candidatar à vaga, por favor forneça uma descrição detalhada da sua experiência profissional.
Pour poser votre candidature pour ce poste, merci de fournir une description détaillée de votre expérience professionnelle.

apprendre par l'expérience, apprendre par la pratique

locução verbal (descobrir por experiência pessoal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

prendre à l'essai

(empregar alguém por um período de avaliação)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'entreprise l'a embauchée à l'essai pour une période de quatre semaines.

non qualifié

locução adjetiva (emprego) (travail)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Les emplois non qualifiés ont tendance à être mal payés.

non sélectionné

locução adjetiva (esportes) (Sports : joueur)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à l'essai

expressão (période)

hauts

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de experiência dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.