Que signifie fallire dans Italien?

Quelle est la signification du mot fallire dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fallire dans Italien.

Le mot fallire dans Italien signifie faire faillite, faire banqueroute, ne pas réussir, faire faillite, couler, faire faillite, déposer le bilan, faire l'effet d'un pétard mouillé, échouer, échouer, échouer, faire un fiasco, échouer, faire faillite, échouer, faire faillite, couler, rater, aller trop loin, tomber à l'eau, faire faillite, faire banqueroute, échouer, manquer la cible, rater la cible, rater sa cible, rater, avoir un accident, en faillite, tomber à plat, mettre en faillite, mettre en faillite, tomber avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fallire

faire faillite, faire banqueroute

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'azienda è piena di debiti ed è probabile che fallisca presto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Après seulement deux ans d'activité, l'entreprise a fait faillite.

ne pas réussir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Bob a essayé de marquer, mais il n'a pas réussi.

faire faillite, couler

(entreprise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
S'il n'y avait pas eu ces renflouages, plusieurs grosses banques auraient fait faillite (or: auraient coulé).

faire faillite, déposer le bilan

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire l'effet d'un pétard mouillé

échouer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
Le plan a échoué à cause du manque d'argent.

échouer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

échouer

verbo intransitivo (persona) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Molti studenti falliscono i loro test.
Beaucoup d'élèves ont échoué à cette question.

faire un fiasco

(film,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le nouveau film de super-héros a fait un bide.

échouer

verbo intransitivo (progetto, situazione, ecc.) (projets)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le negoziazioni per la trasmissione della partita sono fallite per il problema dei diritti TV internazionali.
Les négociations pour retransmettre le match ont échoué à cause des problèmes de droits télévisés internationaux.

faire faillite

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'azienda di macchine da scrivere è fallita quando la gente ha iniziato ad usare i computer.
L'entreprise de machines à écrire fit faillite lorsque les gens commencèrent à utiliser des ordinateurs.

échouer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non so fare questo lavoro. Fallirò di nuovo.
Je n'arrive pas à faire ce boulot. Je vais encore me planter.

faire faillite

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

couler

verbo intransitivo (figuré : entreprise)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A causa della crisi, le ditte meno solide sono fallite.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. GM a coulé, malgré ses déclarations.

rater

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il mio tentativo di scusarmi con Ruby è fallito quando le ho schiacciato un piede accidentalmente.

aller trop loin

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La palla non è andata in buca perché il golfista ha mancato il bersaglio.

tomber à l'eau

(figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.
Je pensais que l'accord serait très profitable pour mes affaires mais il est tombé à l'eau (or: mais il a capoté) à la dernière minute.

faire faillite, faire banqueroute

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

échouer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

manquer la cible, rater la cible, rater sa cible

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rater

(colloquiale)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le sue critiche fecero fiasco totalmente.
Ses critiques ont complètement raté.

avoir un accident

(véhicule,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en faillite

(entreprise)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'impresa che stava per fallire ha licenziato metà del personale per tagliare i costi.
L'entreprise en faillite s'est débarrassée de la moitié de ses effectifs afin de réduire ses dépenses.

tomber à plat

verbo intransitivo (informale) (blague)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre en faillite

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette erreur va mettre l'entreprise en faillite.

mettre en faillite

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il baro ha mandato in bancarotta la casa da gioco.
Le tricheur mit la maison en faillite.

tomber avec

verbo intransitivo (azienda) (figuré)

Se l'azienda fallisce, le società sussidiarie falliranno con noi.
Si notre entreprise tombe, ce sera avec ses filiales.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fallire dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.