Que signifie fita dans Portugais?

Quelle est la signification du mot fita dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fita dans Portugais.

Le mot fita dans Portugais signifie ruban, cassette, ruban de machine à écrire, ruban pour machine à écrire, mètre, mètre ruban, ruban, bande, grip, bande, bobine, ruban d'encre, banderole, bannière, bande vidéo, bordure, feinte, bandelette, mètre, ruban adhésif, compteur, bandeau, cassette audio, bande audio, ruban de chapeau, Scotch, scotch, lecteur de bande magnétique, ruban adhésif, adhésif, scie à ruban, ruban (adhésif) de masquage, ruban adhésif, cassette, mètre ruban, ruban adhésif en toile, chatterton, Scotch, scotch, ruban de signalisation, ruban correcteur, rushes, ruban de soie, ruban rouge, DAT, enregistrer (sur cassette), scotcher ®, cassette vidéo, cassette, amorce, scotcher, couper avec une scie à ruban, scotcher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fita

ruban

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rachel amarrou uma fita em volta de seu rabo de cavalo.
Rachel a attaché un ruban autour de sa queue de cheval.

cassette

substantivo feminino (cassete)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Liam colocou uma fita no rádio-cassete e apertou play.
Liam a mis une cassette dans le lecteur et a appuyé sur le bouton lecture.

ruban de machine à écrire, ruban pour machine à écrire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mètre, mètre ruban

substantivo feminino (métrica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ben pegou a fita métrica para medir o espaço.
Ben a sorti un mètre pour mesure l'espace.

ruban

(qualquer tira fina)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O avental é fechado atrás com fitas. O local do crime estava isolado por fitas.
Le tablier s'attache dans le dos avec des rubans. La scène de crime a été bouclée par un ruban.

bande

substantivo feminino (para gravar) (d'enregistrement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A fita do show foi cuidadosamente guardada no depósito.
La bande de l'émission a été soigneusement entreposée dans l'entrepôt.

grip

substantivo feminino (esportes com raquete) (Tennis, anglicisme : revêtement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Essa raquete de tênis tem uma fita de nylon.

bande

(cartão)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Posicione seu cartão do banco para que o lado do cartão com a fita fique para cima.
Présentez votre carte bancaire, bande codée sur le dessus.

bobine

substantivo feminino (para máquina de escrever) (de machine à écrire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Assurez-vous de charger la bobine avant d'essayer de taper la lettre.

ruban d'encre

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oliver frappait les touches mais rien n'apparaissait sur le papier ; le ruban d'encre n'était plus bon.

banderole, bannière

(bandeirinha de festa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les banderoles (or: bannières) accrochées sur la balustrade tourbillonnaient avec la brise.

bande vidéo

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bordure

(borda decorativa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La jupe était bordeaux avec des bordures en dentelle blanche.

feinte

substantivo feminino (ação para chamar a atenção, etc.; simulação)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bandelette

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les enfants ont attaché des bandelettes à leurs bicyclettes.

mètre

(de 1 jarda) (bâton gradué)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous avons utilisé un mètre en bois pour mesurer le volume de liquide qu'il y avait dans le réservoir.

ruban adhésif

(adesiva)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A Ann utilizou fita-cola para fixar o papel de embrulho.
Ann a utilisé du ruban adhésif pour faire tenir le paquet cadeau.

compteur

(instrumento de medida) (instrument de mesure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O medidor mostra que consumimos energia elétrica em excesso esse mês.
Le compteur montre que nous avons utilisé trop d'électricité ce mois-ci.

bandeau

(grand)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ses longues tresses étaient retenues par un sobre bandeau noir.

cassette audio, bande audio

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ruban de chapeau

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Scotch, scotch

(®)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lecteur de bande magnétique

(dispositivo, armazenamento de dados)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous mettions des bobines de bandes dans le lecteur de bandes magnétiques pour pouvoir lire d'anciennes données.

ruban adhésif, adhésif

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Une trousse de premiers secours inclut toujours de la gaze et du ruban adhésif ainsi que des pansements.

scie à ruban

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ruban (adhésif) de masquage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Avant de repeindre vos fenêtres, protégez les vitres en collant du ruban adhésif de masquage.

ruban adhésif

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'utilise du ruban adhésif pour enlever les peluches de mes vêtements.

cassette

(fita magnética de áudio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mètre ruban

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les tailleurs et les couturiers utilisent un mètre ruban pour prendre les mesures.

ruban adhésif en toile, chatterton

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
On peut utiliser le chatterton pour réparer quasiment n'importe quoi.

Scotch, scotch

(®) (®)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ruban de signalisation

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ruban correcteur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rushes

(filme gravado não editado) (Cinéma, anglicisme)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

ruban de soie

substantivo feminino (tira fina decorativa feita de seda)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ruban rouge

substantivo masculino (símbolo do combate à AIDS)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

DAT

substantivo feminino (Musique, anglicisme)

De quel logiciel ai-je besoin pour ouvrir ce fichier DAT ?

enregistrer (sur cassette)

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle enregistre les interviews sur cassette et les transcrit après.

scotcher ®

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cassette vidéo, cassette

substantivo feminino (fita cassete)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Helen pressionou o botão ejetar e a fita de vídeo saiu do gravador.
Helen a appuyé sur le bouton d'éjection et la cassette vidéo est sortie du magnétoscope.

amorce

substantivo feminino (Photographie argentique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Você tem que colocar a ponta da fita no buraco para carregar o filme.
Il faut passer l'amorce du film dans la fente pour charger l'appareil.

scotcher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

couper avec une scie à ruban

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

scotcher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Passei fita no envelope e o levei para os correios.
J'ai collé l'enveloppe avec du ruban adhésif et je l'ai portée à la poste.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fita dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.