Que signifie justiça dans Portugais?
Quelle est la signification du mot justiça dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser justiça dans Portugais.
Le mot justiça dans Portugais signifie justice, justice, bien-fondé, justesse, équité, équité, rectitude, justice, égalité, équité, impartialité, ministère de la Justice, personne qui appelle, de manière honnête, de manière juste, en toute justice, en toute équité, palais de justice, tribunal, Attorney General, tribunal, recours collectif, justice pénale, huissier, agent de probation, agente de probation, cour du banc de la reine, Cour internationale de justice, entraver la justice, équité, faire justice soi-même, traduire en justice, déférer à la justice, rendre justice à, rendre la justice, faire appel à la justice, qui est de la compétence de, procès, intendant, rendre la justice, cour d'équité de la chancellerie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot justiça
justicesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) As crianças aprendem o conceito de justiça bem novas. Les enfants apprennent le concept de la justice à un jeune âge. |
justicesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A polícia levou o criminoso à justiça. Le policier a traduit le criminel en justice. |
bien-fondé
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A justiça das ações de Fred é inquestionável. Le bien-fondé des actions de Fred est incontestable. |
justesse, équitésubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
équité(formal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A professora era rigorosa, mas ninguém podia questionar a equidade das punições que ela dava. La professeur était stricte, mais personne ne remettait en question l'équité dont elle faisait preuve dans ses punitions. |
rectitudesubstantivo feminino (virtude) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'église s'emploie à inculquer la rectitude aux jeunes enfants. |
justice, égalité, équité, impartialitésubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Não existe igualdade numa lei que só se aplica a poucos. Il n'y a pas de justice dans une loi qui ne s'applique qu'à certains. |
ministère de la Justicesubstantivo masculino (órgão público americano) (États-Unis) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O Departamento de Justiça precisa lidar com esta questão. O problema não está mais sob jurisdição do Departamento da Justiça desde que o FBI assumiu. C'est au ministère de la Justice de s'occuper de cette affaire. |
personne qui appelle
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
de manière honnête, de manière juste
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Tom est toujours réglo en affaires et n'escroque jamais ses clients. |
en toute justice, en toute équité(considerando os fatos) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") En toute justice, Zoe mérite cette promotion après tous les efforts qu'elle a faits pour son travail. |
palais de justice, tribunal(prédio) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Attorney General(jurid., abreviatura) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tribunal
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
recours collectif(ação movida por um grupo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Beaucoup d'entre nous sont impliqués dans un recours collectif contre l'entreprise pour discrimination envers les femmes. |
justice pénale
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La majorité des jeunes hommes dans le système de justice pénale a seulement commis des délits non violents. |
huissier
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
agent de probation, agente de probation(Can, Suisse) |
cour du banc de la reinesubstantivo masculino (Em alguns reinos da Commonwealth) (Droit anglais : tribunal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Cour internationale de justice
(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II") |
entraver la justiceexpressão verbal (jurídico) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ses mensonges entravaient la justice au sujet de cette affaire. |
équitéexpressão (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Je ne veux pas de vengeance, je veux juste que justice se fasse. |
faire justice soi-mêmeexpressão (agir como justiceiro) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Si tu te fais cambrioler, n'essaie pas de faire justice toi-même. |
traduire en justice, déférer à la justice
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A polícia tem de entregar os criminosos à justiça. |
rendre justice àexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") O retrato a óleo da Rainha que pertence ao sr. Smith faz justiça. Le travail de Karen a fait honneur à sa réputation. |
rendre la justicelocução verbal (implementar a lei) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
faire appel à la justice
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
qui est de la compétence delocução adjetiva (próprio para julgamento) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
procèssubstantivo masculino (julgamento) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
intendant
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rendre la justicelocução verbal (sentenciar os criminosos) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
cour d'équité de la chancellerie
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de justiça dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de justiça
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.