Que signifie conceder dans Portugais?

Quelle est la signification du mot conceder dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser conceder dans Portugais.

Le mot conceder dans Portugais signifie concéder, accorder à, décerner, exaucer, placer sous mandat, mettre sous mandat, affecter à , allouer à, accorder à , donner à , offrir à , octroyer à, accorder à, attribuer, exercer, faire preuve de (envers ), prêter, exaucer le souhait de , exaucer le vœu de, accorder la libération conditionnelle à, accorder une licence réciproque à , accorder une licence croisée à, accéder à la requête de, donner des droits à, décerner à, décerner à , attribuer à, prêter, conférer à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot conceder

concéder

(admitir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu dois admettre que tu as mal compris la question.

accorder à

O juiz concedeu ao demandante o direito de ver os documentos.
Le juge accorda au plaignant le droit de voir les documents.

décerner

(formal) (un prix, une récompense)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando a Rainha concederá o prêmio?
Quand la Reine décernera-t-elle le prix ?

exaucer

verbo transitivo (un vœu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O gênio lhe concedeu um desejo.
Le génie exauça son vœu.

placer sous mandat, mettre sous mandat

verbo transitivo (território) (un territoire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os britânicos concederam Hong Kong de volta à China em 1997.
Les Britanniques ont remis Hong Kong sous mandat à la Chine en 1997.

affecter à , allouer à

verbo transitivo (des fonds)

accorder à , donner à , offrir à , octroyer à

verbo transitivo

accorder à

verbo transitivo

Nós, por meio deste, concedemos ao requerente o indulto que ela requisita.
Par la présente, nous accordons le soulagement souhaité à la pétitionnaire.

attribuer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O governo concedeu o contrato à pequena firma.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On lui a accordé des dommages et intérêts dans cette affaire.

exercer

(Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les tribunaux se doivent d'exercer la loi et rien d'autre.

faire preuve de (envers )

verbo transitivo (favor, misericórdia) (de clémence,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele mostrou piedade a ele ao não executá-lo.
Il a fait preuve d'une grande clémence en ne le faisant pas exécuter.

prêter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exaucer le souhait de , exaucer le vœu de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A fada madrinha da Cinderela concedeu um desejo a ela de ir ao baile real.

accorder la libération conditionnelle à

(soltar um criminoso condicionalmente) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accorder une licence réciproque à , accorder une licence croisée à

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accéder à la requête de

(soutenu)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Picasso concedeu um desejo a Quinn de fotografar o artista trabalhando.

donner des droits à

expressão verbal

décerner à

(formal) (un prix, une récompense)

O presidente do Conselho de Educação concedeu o prêmio de Melhor Professor do ano para a professora Hall. O rei concedeu honras de cavaleiro aos seus súditos mais leais.
Le roi conféra le titre de chevalier à ses sujets les plus loyaux.

décerner à , attribuer à

(un prix, une médaille)

Ele foi premiado com o Prêmio Nobel da paz.
On lui a décerné le prix Nobel de la paix.

prêter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O banco só irá conceder empréstimo se o cliente fornecer comprovante de rendimentos.
La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus.

conférer à

(figurado, dar poderes)

O rei concedeu ao diplomata o direito de tomar decisões em nome do estado.
Le roi a conféré le droit au diplomate de prendre des décisions au nom de l'État.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de conceder dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.