Que signifie misturar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot misturar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser misturar dans Portugais.

Le mot misturar dans Portugais signifie mélanger, mélanger, mélanger, remuer, mixer, mélanger, mélanger avec, entrecouper de , émailler de, intégrer, incorporer, mélanger, mélanger, incorporer, mélanger, intégrer à, mélanger, entremêler dans , entremêler et, confondre avec , mélanger avec, diversifier, confondre et, mélanger à , mélanger avec, s'intégrer, remuer, tourner, mélanger, mélanger, mélanger à, mettre dans, gâcher, mélanger, mélangé, fusionner, assimiler, mélanger, mélanger, mélanger, mélanger, mêler, combiner, amalgamer, mélanger et, se confondre dans/parmi/..., pétrir, confondre (avec/et ), confondre avec , mélanger avec, allier, mélanger à, confondre avec , prendre pour, fusionner et, mélanger, agiter, fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à, mélanger à, fusionner, se mêler à, se mélanger, aller ensemble, se mêler à, aller parler aux gens, se confondre avec, se mêler à, se mêler, se mélanger, fricoter avec, confondre avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot misturar

mélanger

verbo transitivo (juntar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Misture a manteiga com o açúcar e depois acrescente os ovos.
Mélangez le beurre et le sucre, puis ajoutez les œufs.

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Misturamos (or: mesclamos) a tinta vermelha com a amarela para criar a laranja.
Nous avons mélangé les peintures rouge et jaune pour créer la couleur orange.

mélanger, remuer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A receita diz para misturar os ingredientes até a manteiga ser absorvida.
La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre.

mixer

(neologismo: música) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le DJ a mixé les deux morceaux comme un pro. Nous devrions retourner dans cette boîte.

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Primeiro, misture os ingredientes com um batedor.
Tout d'abord, mélange les ingrédients à l'aide d'un fouet.

mélanger avec

verbo transitivo (combinar, unir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

entrecouper de , émailler de

intégrer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ponha a manteiga amolecida na tigela e, lentamente, misture o açúcar.
Mettez le beurre ramolli dans un bol et incorporez lentement le sucre.

incorporer, mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Incorporer délicatement les blancs battus en neige.

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

incorporer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Incorporer délicatement les blancs battus en neige.

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

intégrer à

verbo transitivo

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Misture os ingredientes para fazer uma massa uniforme.
Mélangez les ingrédients jusqu'à obtenir une pâte onctueuse.

entremêler dans , entremêler et

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

confondre avec , mélanger avec

Muitas pessoas misturam o sentido de "deduzir" com o sentido de "inferir".
Beaucoup de gens confondent le sens de "déduire" avec celui d'"inférer".

diversifier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A banda gosta de misturar um pouco para deixar as coisas interessantes.
Le groupe aime varier un peu pour maintenir l'intérêt.

confondre et

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mélanger à , mélanger avec

s'intégrer

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

remuer, tourner

(salada) (la salade)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen despejou o molho na salada e a agitou.
Karen a versé la vinaigrette sur la salade et l'a remuée.

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Misture os ingredientes secos e molhados e mexa bem.
Le récit du témoin mélangeait vérité et mensonge, à tel point qu'on ne pouvait distinguer le vrai du faux.

mélanger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Por favor, não misture minhas peças de xadrez.
Je t'en prie, ne mélange pas mes pièces d'échecs

mélanger à

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você pode misturar farinha com um pouco d'água para fazer cola.

mettre dans

verbo transitivo

Nous avons mis un laxatif dans sa nourriture.

gâcher

verbo transitivo (malaxer avec de l'eau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O trabalhador misturou a argamassa de cal com cimento.
L'ouvrier gâchait le mortier à la chaux avec du ciment.

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mélangé

verbo transitivo

(participe passé: )

fusionner, assimiler, mélanger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange.

mélanger

verbo pronominal/reflexivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mélanger, mêler, combiner, amalgamer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mélanger et

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si tu mélanges du bleu et du rouge, tu obtiens du violet.

se confondre dans/parmi/...

verbo transitivo

Achei que meu gato estivesse perdido, mas ele havia se misturado com os bichinhos de pelúcia na cama da minha irmã.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je pensais que mon chat avait disparu mais en fait, il s'était juste fondu dans le décor que formaient les animaux en peluche sur le lit de ma fille.

pétrir

(massa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Amasse a massa e deixe-a crescer num lugar morno.
Pétrissez la pâte et laissez-la lever dans un endroit chaud.

confondre (avec/et )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Meu avô está sempre confundindo as palavras.
Mon grand-père mélange toujours ses mots.

confondre avec , mélanger avec

Eu sempre confundo Scarlett Johansson e Amber Heard; para mim, ela parecem realmente iguais.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ce sont de vrais jumeaux et je n'arrête pas de les confondre.

allier

(formal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O cientista ligou estanho e cobre para fazer bronze.
Le scientifique allia l'étain au cuivre pour en faire du bronze.

mélanger à

Mescle a tinta azul na verde usando um pincel macio.
Mélangez la peinture bleue à la peinture verte à l'aide d'un pinceau doux.

confondre avec , prendre pour

Mon mari est absolument nul pour reconnaître les célébrités : il s'arrange toujours pour confondre Ed Sheeran avec le Prince Harry (or: prendre Ed Sheeran pour le Prince Harry).

fusionner et

A cor verde combina o azul e amarelo.
La couleur verte combine le bleu et le jaune.

mélanger

(des saveurs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A loja de chás no centro da cidade mescla chá verde e chá de ervas para criar a mistura que é sua marca registrada.
La boutique de thé en ville mélange du thé vert à de la tisane et en font leur mélange attitré.

agiter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à

verbo transitivo

Le joaillier a fusionné or et agent pour créer une alliance moins coûteuse.

mélanger à

verbo transitivo

O jardim mistura o plantio formal com áreas mais naturais e selvagens.

fusionner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esse filme mescla terror e humor para dar sustos e risadas.
Ce film mêle horreur et humour dans le but de faire rire et de faire peur.

se mêler à

(socializar) (socialement)

J'aime me mêler à des gens de différents âges, cela enrichit ma vision de la vie.

se mélanger

verbo pronominal/reflexivo (amalgamar-se, juntar-se)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
É só adicionar água e suco, e eles se misturam sozinhos.
Ajoutez simplement l'eau et le jus, et ils se mélangeront tout seuls.

aller ensemble

verbo pronominal/reflexivo (ser compatível, juntar-se)

On dit que les garçons américains et les filles espagnoles vont bien ensemble.

se mêler à

verbo pronominal/reflexivo (socializar-se) (socialement)

L'homme politique s'est mêlé à la foule, saluant tout le monde au passage.

aller parler aux gens

(com pessoas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Milena não conhecia ninguém na festa e não sentiu coragem suficiente para se misturar.
Melanie ne connaissait personne à la fête et ne se sentait pas assez brave pour aller parler aux gens.

se confondre avec

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

Sans la routine de l'école, les jours semblaient se confondre les uns avec les autres.

se mêler à

Não posso ficar falando com você a noite toda, tenho que socializar com os outros convidados.
Je ne peux pas rester à te parler toute la soirée. Il faut que je me mêle aux invités.

se mêler, se mélanger

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

fricoter avec

(informal, figurado) (familier)

Ne fricote pas avec la Mafia, tu pourrais finir assassiné.

confondre avec

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de misturar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.