Que signifie nascondersi dans Italien?

Quelle est la signification du mot nascondersi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nascondersi dans Italien.

Le mot nascondersi dans Italien signifie cacher, dissimuler, cacher, mettre de côté, gêner, bloquer, cacher, cacher, dissimuler, donner asile à, effacer, dissimuler, cacher, masquer, ranger, cacher, camoufler, masquer, dissimuler, masquer, bloquer, cacher, dissimuler, dissimulation, dissimulation, dissimuler, masquer, ne pas donner l'impression de, garder secret, recouvrir, cacher, censurer, cacher, dissimuler, masquer, enfermer, dissimuler, planquer, recouvrir de, que l'on peut cacher, faire l'autruche, to hide the truth from yourself : se voiler la face, balayer, mettre, cacher, dissimuler la poussière sous le tapis, cacher, cacher, lire en comme dans un livre ouvert, subtiliser, escamoter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nascondersi

cacher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nascondo le torte ai bambini.
Je cache les gâteaux aux enfants.

dissimuler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ragazzino nascondeva un gattino sotto il cappotto.
Le petit garçon dissimulait un petit chaton sous son manteau.

cacher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La maison est nichée dans une rue privée.

mettre de côté

(per il futuro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le vieil homme mettait ses économies de côté dans une boîte à chaussure.

gêner, bloquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cacher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno usato delle tende per nascondere i buchi nel muro.
Ils ont utilisé des rideaux pour cacher les trous dans le mur.

cacher, dissimuler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha nascosto il suo passato a suo marito.
Elle cacha (or: dissimula) son passé à son mari.

donner asile à

I complici del criminale accettarono di nasconderlo finché le acque non si sarebbero calmate.
Les complices du criminel ont consenti à lui donner asile jusqu'à ce que l'affaire se calme.

effacer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il matrimonio felice di Jill con Leo aveva eclissato qualsiasi ricordo del periodo con Ken.

dissimuler, cacher, masquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il truffatore nascose le sue reali intenzioni.
L'escroc dissimulait ses véritables intentions.

ranger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cacher, camoufler, masquer, dissimuler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sta cercando di nascondere il suo coinvolgimento nel crimine. È difficile nascondere una discussione come quella di ieri sera.
Elle tente de cacher les preuves de son implication dans le crime.

masquer, bloquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbassa le tendine per nascondere il sole, perché mi fa male agli occhi.
Ferme les stores pour masquer (or: bloquer) le soleil, ça me fait mal aux yeux !

cacher, dissimuler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dissimulation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'unica accusa contro di lei era occultamento di arma da fuoco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La non-divulgation des faits risque de vous coûter très cher.

dissimulation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'occultamento del crimine da parte del maggiordomo fu infine scoperto.
La dissimulation du crime par le majordome a fini par être découverte.

dissimuler, masquer

(formale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ne pas donner l'impression de

verbo transitivo o transitivo pronominale (realtà)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'aspetto giovanile di Clive nasconde i suoi anni di esperienza come insegnante.
L'apparence juvénile de Clive ne donne pas l'impression qu'il a tant d'expérience en tant que professeur.

garder secret

recouvrir

(letteralmente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore, copri il cibo che è avanzato, così possiamo mangiarlo più tardi.
Elle a essayé de couvrir ses bleus avec du maquillage.

cacher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cane ha nascosto il suo osso in una buca poco profonda.

censurer

verbo transitivo o transitivo pronominale (des informations,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per anni i pericoli associati al fumo sono stati taciuti.

cacher, dissimuler, masquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'obscurité masquait le cambrioleur qui pouvait se déplacer sans être vu.

enfermer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metti sotto chiave questa scatola di cioccolatini prima che me li mangi tutti!
Cache cette boîte de chocolats, sinon je vais tout manger.

dissimuler

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
William riuscì a mascherare il suo disprezzo verso il collega di lavoro.
William réussissait à dissimuler le fait qu'il n'aimait pas son collègue de travail.

planquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro, oggetti preziosi) (de l'argent, des objets...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

recouvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Irene coprì tutte le bacheche in città con poster che pubblicizzavano il suo caffè.
Irene a placardé des affiches sur tous les panneaux d'affichage pour faire de la publicité pour son café.

que l'on peut cacher

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

faire l'autruche

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (fig)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non puoi continuare a nascondere la testa nella sabbia: tuo figlio ha problemi e ha bisogno di aiuto adesso!
Il préfère faire l'autruche plutôt que d'affronter la réalité.

to hide the truth from yourself : se voiler la face

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Smetti di nascondere a te stesso la verità, lo sai che mi ami! Non posso nascondere a me stessa più a lungo i miei sentimenti.
Je ne pouvais cacher mes véritables sentiments plus longtemps.

balayer, mettre, cacher, dissimuler la poussière sous le tapis

(informale) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

cacher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devo nascondere alla vista questi biscotti prima che arrivino i miei nipotini!
Avant que mes petits-enfants n'arrivent, je dois cacher ces biscuits !

cacher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei disse che gli aveva raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma lui sospettò che gli stesse nascondendo qualcosa.
Elle lui a dit qu'elle lui avait tout dit sur son précédent mariage, mais il était sûr qu'elle lui cachait quelque chose.

lire en comme dans un livre ouvert

(changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

subtiliser, escamoter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mago si intascò il mio orologio mentre ero distratto dal suo trucco.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nascondersi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.