Que signifie numa dans Portugais?

Quelle est la signification du mot numa dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser numa dans Portugais.

Le mot numa dans Portugais signifie bousiller, paniquer, dans la panade, dans le pétrin, en bonne part, d'un seul coup d'œil, d'un seul coup d'œil, à la croisée des chemins, décrocher le gros lot, dans le pétrin, d'un seul coup, trou en un, coup du chapeau, sur une échelle de, revenir sur une promesse, mettre en œuvre un large dispositif, mettre en place un large dispositif, encaisser sans broncher, mêler à, en litige (avec au sujet de ), unique en son genre, pétrin, tendre un piège à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot numa

bousiller

(fazer uma confusão) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai vraiment bousillé mon ordinateur cette fois : je vais devoir appeler le support technique.

paniquer

(informal, figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Du calme ! Tu es toujours en train de paniquer.

dans la panade, dans le pétrin

locução adverbial (informal: em situação difícil)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Sophia s'est mise dans la panade (or: dans le pétrin) quand elle s'est enfermée hors de sa chambre d'hôtel.

en bonne part

(informal: sem ofensa)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Richard prenait toujours en bonne part ce qui lui était dit.

d'un seul coup d'œil, d'un seul coup d'œil

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à la croisée des chemins

locução adverbial (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

décrocher le gros lot

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O diretor executivo conseguiu embolsar um bônus de $100 milhões e está numa mina de ouro.

dans le pétrin

(informal) (un peu familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Stan se tourne généralement vers Larry quand il est dans le pétrin.

d'un seul coup

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

trou en un

(golfe) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
À 103 ans, Gus Andreone est le plus vieux golfeur à avoir fait un trou en un.

coup du chapeau

(Football)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il a fait le coup du chapeau en marquant un troisième but juste avant le coup de sifflet final.

sur une échelle de

Sur une échelle de 1 à 10, je donnerais 8 à ce livre.

revenir sur une promesse

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Não acredito que você, meu próprio irmão, vai voltar atrás na promessa de me emprestar dinheiro.
Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.

mettre en œuvre un large dispositif, mettre en place un large dispositif

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La police a mis en œuvre (or: en place) un large dispositif pour arrêter le fugitif.

encaisser sans broncher

(sem reclamar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O campeão deposto aceitou bem sua derrota. A performance de Anne recebeu muitas críticas, mas ela aceitou bem.
Le champion vaincu a encaissé sa défaite sans broncher. // L’interprétation d'Anne a subi beaucoup de critiques mais elle les a encaissées sans broncher.

mêler à

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne m'implique pas dans tes histoires de fausses factures.

en litige (avec au sujet de )

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je suis en litige avec mon voisin pour savoir qui de lui ou de moi doit réparer la clôture.

unique en son genre

expressão (superior, melhor)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pétrin

locução adverbial (informal, figurado: situação difícil) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bobby se meteu numa enrascada.
Bobby s'est mis dans un sacré pétrin.

tendre un piège à

Le prof a tendu un piège aux élèves avec son interro surprise.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de numa dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.