Que signifie obrigar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot obrigar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser obrigar dans Portugais.

Le mot obrigar dans Portugais signifie obliger à faire , forcer à faire , contraindre à faire, obliger, obliger à faire, forcer à faire , obliger à faire, contraindre à faire, obliger à faire , obliger à tenir sa promesse, forcer, forcer (à faire ), obliger (à faire ), coercition, lier, pousser à faire , forcer à faire, soumettre, contraindre à, forcer, forcer à faire, faire passer, se faire, mettre la clef sous la porte, soumettre à, forcer à atterrir, obliger à atterrir, faire circuler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot obrigar

obliger à faire , forcer à faire , contraindre à faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O comportamento de Daniel obrigou sua mãe a se desculpar por ele.
Le comportement de Daniel a forcé sa mère à s'excuser de sa part.

obliger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les enfants ne feront pas les tâches ménagères par eux-mêmes ; il faut les y obliger.

obliger à faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La cour obligea le père à payer une pension alimentaire tous les mois.

forcer à faire , obliger à faire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pai dele obrigou ele a tirar o lixo.
Son père l'a forcé (or: obligé) à sortir la poubelle.

contraindre à faire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La menace de licenciement contraignit Tricia à dire la vérité sur ce qu'elle avait vu.

obliger à faire , obliger à tenir sa promesse

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a dit qu'il viendrait me voir et je veillerai à ce qu'il tienne sa promesse. // Tu as fait une promesse et nous veillerons à ce que tu la tiennes (or: à ce que tu tiennes parole).

forcer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

forcer (à faire ), obliger (à faire )

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pai dele o obrigou a levar o lixo para fora.
Beth ne voulait rien manger mais ses parents l'ont forcée.

coercition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
William era contra forçar as pessoas a entrarem para o exército.

lier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O contrato vincula o signatário às estipulações acima.
Le contrat lie le signataire aux conditions susmentionnées.

pousser à faire , forcer à faire

verbo transitivo (assediar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O cobrador de dívidas pressiona os devedores a pagarem, ligando todas as horas do dia.
L'huissier pousse (or: force) les débiteurs à payer en les appelant sans cesse.

soumettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O ditador forçou o povo às suas vontades.
Le tyran a soumis le peuple à sa volonté.

contraindre à

verbo transitivo

Ela foi forçada a casar quando ela era muito jovem.
Elle a été forcée à se marier quand elle était trop jeune.

forcer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

forcer à faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire passer

(forçar a aceitar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se faire

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

mettre la clef sous la porte

expressão verbal (comércio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

soumettre à

Os processos de assédio sexual muitas vezes fazem a vítima passar por novas humilhações.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le garçon a été soumis à de nombreuses épreuves durant sa courte existence.

forcer à atterrir, obliger à atterrir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire circuler

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles foram ao parque, mas mais uma vez a polícia lhes obrigou a partir.
Ils sont allés au parc, mais les policiers les ont fait circuler une fois de plus.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de obrigar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.