Que signifie obter dans Portugais?

Quelle est la signification du mot obter dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser obter dans Portugais.

Le mot obter dans Portugais signifie obtenir, acquérir, obtenir, obtenir, extraire de, obtenir de, acheter, obtenir, réaliser, faire, obtenir, soutirer, arracher, tirer de, prendre, avoir, obtenir, extraire de , tirer de, se procurer, acquérir, se procurer, susciter, provoquer, arracher, gagner, décrocher, tirer de, trouver le produit de, arriver placé, course aux subventions, gagner la confiance de, obtenir le divorce, couper l'herbe sous le pied de, engendrer des bénéfices, entraîner des bénéfices, obtenir l'approbation de, obtenir un prêt, obtenir une réponse, étudier comme matière secondaire, prévenir, devenir de plus en plus influent, être reconnu, chercher, obtenir une réponse, sonder au sujet de , sonder à propos de de, avoir un avantage sur , avoir un coup d'avance sur, se classer, obtenir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot obter

obtenir, acquérir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Após quatro anos em Oxford, Lisa obteve um doutorado.
Après quatre ans d'études à Oxford, Lisa a obtenu un doctorat.

obtenir

(des informations, une réponse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jack fez dúzias de perguntas à Eliza, mas nenhuma delas o fez obter uma resposta.
Jack a posé des dizaines de questions à Eliza mais aucune n'a provoqué de réponses.

obtenir

(informações, respostas) (des informations, une réponse)

extraire de

verbo transitivo (une substance)

Os trabalhadores obtêm cocaína das folhas de coca.
Les ouvriers extraient la cocaïne des feuilles de coca.

obtenir de

(des informations, une réponse)

A professora tentou extrair a resposta certa dos alunos.
L'enseignant tenta d'obtenir la bonne réponse des élèves.

acheter

verbo transitivo (de um determinado fornecedor)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
De onde você obteve esses lápis?
Où as-tu sourcé ces crayons ?

obtenir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réaliser, faire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A empresa obteve um lucro no último trimestre.
La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier.

obtenir

verbo transitivo (conseguir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le directeur financier a obtenu un financement pour l'expansion de la société.

soutirer, arracher

(des informations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O hacker extraiu algumas informações importantes do site do governo.
Le pirate informatique avait soutiré des informations sensibles sur le site du gouvernement.

tirer de

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adam tem bastante satisfação em escrever poesia.
Adam tire énormément de plaisir du fait d'écrire des poèmes.

prendre

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rachel a réussi à prendre une table à côté de la fenêtre.

avoir, obtenir

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Conseguimos arranjar um bom negócio para um pacote de fim de semana em Malta.
Nous avons réussi à faire une bonne affaire pour un séjour organisé à Malte.

extraire de , tirer de

Les données sont extraites d'informations en ligne.

se procurer

verbo transitivo (plus soutenu)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Você pode me dizer onde consigo um relógio como o seu? Você precisa conseguir uma cópia da certidão de nascimento dele.
Pourriez-vous me dire où je pourrais me procurer une montre semblable à la vôtre ? Tu dois te procurer une copie de son certificat de naissance.

acquérir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esse disco é raro e difícil de adquirir (or: obter).
Ce disque est rare et difficile à acquérir.

se procurer

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Où peut-on se procurer de la bonne terre végétale ?

susciter, provoquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
É difícil provocar uma resposta desta gente quieta.
Il est difficile de provoquer une réponse de ces gens calmes.

arracher

verbo transitivo (la victoire...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Owen sabe como tirar vantagem de cada situação.

gagner, décrocher

verbo transitivo (ganhar) (un contrat)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A empresa dele conseguiu um grande contrato com o governo.
Sa société a gagné (or: a décroché) un gros contrat avec le gouvernement.

tirer de

verbo transitivo (obtenir : l'inspiration,...)

Ele tira inspiração do seu passado.
Il tire son inspiration de son passé.

trouver le produit de

(matemática) (Mathématiques : multiplier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

arriver placé

(informal: competição) (Course hippique)

Meu cavalo ficou em terceiro e eu ganhei duzentos dólares.
Mon cheval est arrivé placé et j'ai gagné deux cents dollars.

course aux subventions

(recherche de fonds)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gagner la confiance de

Consegui ganhar a confiança do nosso mais novo cliente. Ele ganhou a confiança dos gerentes dele através de seu excelente trabalho.
J'ai réussi à gagner la confiance de notre nouveau client. Il a gagné la confiance de ses responsables par son excellent travail.

obtenir le divorce

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'en ai assez de voir mon mari enchaîner les conquêtes : je veux obtenir le divorce.

couper l'herbe sous le pied de

expressão verbal

engendrer des bénéfices, entraîner des bénéfices

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

obtenir l'approbation de

expressão

obtenir un prêt

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se não pudermos pagar o aluguel em agosto, talvez teremos que obter um empréstimo.

obtenir une réponse

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mandei vários e-mails, mas não obtive nenhuma resposta.
J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse.

étudier comme matière secondaire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
À l'université, ma matière principale était le commerce, et j'ai étudié la psychologie comme matière secondaire.

prévenir

expressão verbal (antecipar-se)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La compagnie rivale a anticipé notre offre de rachat en vendant tout son stock.

devenir de plus en plus influent

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
As grandes corporações têm obtido influência com o governo nas últimas décads.
Les grandes compagnies sont devenues de plus en plus influentes au sein du gouvernement au fil des dernières décennies.

être reconnu

locução verbal

Muitos artigos publicados ajudaram me médico a obter reconhecimento em seu campo de prática médica.
De nombreux articles publiés ont aidé mon médecin à être reconnu dans le milieu médical.

chercher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

obtenir une réponse

(ser reconhecido por palavras, gestos) (mots)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sonder au sujet de , sonder à propos de de

Il a dit qu'il voulait me sonder sur sa dernière idée d'entreprise.

avoir un avantage sur , avoir un coup d'avance sur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se classer

expressão verbal (competição, concurso) (Course hippique)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Meu cavalo nem sequer obteve uma colocação.
Mon cheval ne s'est même pas classé.

obtenir

expressão verbal (jurídico) (Droit : dommages,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ils ont intenté un procès pour obtenir des dommages et intérêts suite au décès du garçon.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de obter dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.