Que signifie padrão dans Portugais?

Quelle est la signification du mot padrão dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser padrão dans Portugais.

Le mot padrão dans Portugais signifie motif, valeur par défaut, pièce chantournée, motif, référence, modèle, de base, basique, principes, par défaut, standard, normal, conventionnel, conventionnelle, de référence, type, norme, standard, réglementaire, motif, niveau, norme, marques, schéma, modèle, exemple, aspect, norme, mesure, normal, standard, habituel, habituelle, pavage, dallage, référence, ne pas être à la hauteur, coût-plus-marge, chic, point de comparaison, niveau de vie élevé, écart-type, écartement standard, niveau de vie, échelle des salaires, tendance constante, tendance systématique, programme par défaut, quadrillage, prononciation en anglais standard, déduction forfaitaire, schéma de pensée, mode de pensée, tranche salariale, HNP, traduction anglaise de la Bible publiée en 1946-57), étalon-or, franges d'interférences, clauses standard, respecter les critères de qualité les plus stricts, mettre la barre plus haut, texte standard, référence, motif rayé, motif à rayures, résultats normalisés, duite, prêt à l'emploi, modèle, masque, motif en losange, niveau de vie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot padrão

motif

(desenho decorativo) (ornement sur tissu,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você gosta do padrão da minha camisa?
Aimes-tu les dessins sur ma chemise ?

valeur par défaut

(Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Você quer que estas configurações sejam o padrão para todos os novos documentos?
Aimerais-tu que ces paramètres fassent office de valeur par défaut à la création d'un nouveau document ?

pièce chantournée

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

motif

(configuração, distribuição metódica) (structure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A menina arrumou as conchas em um padrão circular.
La fille fit un ornement en cercle avec les coquillages.

référence

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No fim do ano escolar, todos os alunos da terceira série precisarão alcançar esse padrão.
D'ici la fin de l'année scolaire, tous les élèves de CE2 devront avoir atteint ce niveau.

modèle

substantivo masculino (modelo, exemplo) (copie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amolde o seu design a partir deste padrão.
Façonne ton dessin d'après ce modèle.

de base, basique

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

principes

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
O político não era conhecido por seus altos padrões.
L'homme politique n'était pas réputé pour ses grands principes.

par défaut

substantivo masculino (valeur, réglage,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Esta é a fonte padrão; se você quiser mudá-la, pode escolher outra na barra de menu.
C'est la typographie par défaut : si tu veux en changer, choisis-en une autre dans le menu.

standard

adjetivo (código linguístico adotado como norma) (Linguistique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
As crianças devem usar inglês padrão na aula, sem gírias.
Les enfants doivent utiliser l'anglais standard en classe : pas d'argot !

normal

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Eu só quero uma chaleira padrão, nada sofisticado.
Je veux juste une bouilloire normale, rien de spécial.

conventionnel, conventionnelle

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Não há um padrão para fazer isto; você pode escolher seu método preferido.
Il n'y a pas qu'une seule façon de faire : vous pouvez choisir votre méthode préférée.

de référence

substantivo masculino

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Esse é o livro texto padrão para os alunos que querem obter um níel avançado de inglês.
Voici le manuel de référence pour les étudiants souhaitant obtenir un niveau d'anglais avancé.

type

substantivo masculino (attitude)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você pode perceber o padrão no comportamento dele. Ele sempre chora quando fica cansado.
Vous pouvez voir son type de comportement. Il pleure toujours quand il est fatigué.

norme

substantivo masculino (produtividade habitual)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
100 peças por hora é o padrão para esse tipo de trabalho.
La norme pour ce type de travail est de 100 unités par heure.

standard

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você devia usar isso como padrão de trabalho.
Vous devriez utiliser cela en tant que norme avec laquelle travailler.

réglementaire

substantivo masculino (militar)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le soldat a mis ses bottes réglementaires.

motif

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Não gosto do padrão deste papel de parede.
Je n'aime pas les motifs de ce papier-peint.

niveau

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você deve fazer o trabalho em alto padrão.
La qualité de votre travail doit impérativement être d'un excellent niveau.

norme

(critério)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
As normas de construção da Califórnia requerem resistência contra terremotos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Selon quels critères as-tu jugé ce qu'il a écrit ?

marques

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Chaque zèbre a ses marques uniques, comme une empreinte digitale.

schéma, modèle, exemple

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vamos repetir o mesmo modelo cem vezes.
Nous allons répéter le même schéma une centaine de fois.

aspect

(étalon de mesure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nosso processo é um melhor, de acordo com qualquer medida.
Notre procédé est le meilleur à tous égards.

norme

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un diplôme d'études supérieures est la norme dans ce bureau.

mesure

substantivo masculino (figurado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'université utilise l'examen comme un indicateur pour mesurer les progrès faits par les étudiants.

normal, standard

(convencional)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
É somente um martelo comum (or: normal), nada de especial nele.
C'est un marteau des plus ordinaires : rien de particulier.

habituel, habituelle

(costumeiro)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O caminho habitual de fazer as coisas não se aplicava a esse problema.
La façon habituelle de faire les choses ne s'appliquait pas à ce problème.

pavage, dallage

(padrão geométrico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

référence

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Esse restaurante é a referência sobre a qual eu meço todos os outros restaurantes.
Ce restaurant est la référence avec laquelle je compare tous les autres.

ne pas être à la hauteur

locução adjetiva

Désolé, nous allons vous congédier. Votre travail n'est pas à la hauteur.

coût-plus-marge

(preço: custo mais lucros)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chic

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Habille-toi bien si tu vas dans ce restaurant : il est très chic (or: c'est un restaurant très classe) !

point de comparaison

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

niveau de vie élevé

substantivo masculino (conforto material)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écart-type

(quantidade de variantes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous tolérons un écart-type de 2% dans les résultats des mesures.

écartement standard

(tamanho normal de um trilho)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En Europe, toutes les voies ferrées n'ont pas le même écartement standard

niveau de vie

substantivo masculino (grau de conforto material)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le niveau de vie s'apprécie différemment selon les pays.

échelle des salaires

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque convention collective comprend une échelle des salaires.

tendance constante, tendance systématique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Existe um padrão consistente no comportamento dele; ele sempre te decepciona!
Il y a une constante dans son comportement : il te déçoit toujours !

programme par défaut

(software) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pour internet, j'ai mis Firefox comme navigateur par défaut.

quadrillage

(desenho de linhas cruzadas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prononciation en anglais standard

(língua inglesa, Pronúncia Padrão) (Grande-Bretagne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déduction forfaitaire

substantivo feminino (receita dedutível de imposto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

schéma de pensée, mode de pensée

(forma habitual de pensamento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tranche salariale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

HNP

(sigla) (Can : heure normale du Pacifique)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

traduction anglaise de la Bible publiée en 1946-57)

substantivo feminino (Bíblia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

étalon-or

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

franges d'interférences

(física) (Physique)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

clauses standard

substantivo masculino plural (condições usuais aplicadas a algo)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

respecter les critères de qualité les plus stricts

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'hôpital vise à respecter les critères de qualité les plus stricts en matière de soins de santé.

mettre la barre plus haut

(elevar o padrão) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

texte standard

(jornais)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

référence

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

motif rayé, motif à rayures

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

résultats normalisés

(resultados de exame convertidos em escala padrão)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

duite

(Textile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prêt à l'emploi

(logiciel)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

modèle, masque

(informática) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Enregistre ce document comme modèle ; nous l'utiliserons comme base pour tous les autres.

motif en losange

substantivo masculino (arte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O escudo é decorado com um padrão decorativo de flor-de-lis.

niveau de vie

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de padrão dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.