Que signifie paga dans Italien?

Quelle est la signification du mot paga dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser paga dans Italien.

Le mot paga dans Italien signifie salaire, paie, salaire, salaire, revenu, rémunération, subir les conséquences (de ), payer, régler, payer, régler, raquer, casquer, être payant de faire, payer, rémunérer, payer, payer, passer à la caisse, subir les conséquences de, verser, débourser, raquer, casquer, rapporter, rembourser, garant, recevoir des pots-de-vin, recevoir des dessous-de-table, salaire, faire partie des effectifs, faire partie de l'entreprise, registre du personnel, jour de paye, jour de paie, bulletin de salaire, bulletin de paie, salaire de base, salaire de départ, salaire de base, salaire de base, salaire de base, salaire de base, remise pour paiement comptant, salaire net, effectif (des salariés), fin du mois, rémunération brute, salaire horaire, salaire à l'heure, bas salaire, pas payant, peu payé, taux de base. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot paga

salaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La paga in questa ditta è abbastanza buona.
La paie dans cette société est plutôt intéressante.

paie

(populaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Andremo al pub appena ricevuta la paga.
Dès qu'on aura notre paye, on ira au pub.

salaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tutto quello che vuole la maggior parte della gente è un lavoro con una paga decente.
Tout ce que la plupart des gens veulent est un travail qui offre un salaire décent.

salaire, revenu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio reddito non sembra mai abbastanza per arrivare alla fine del mese.
Mon salaire ne semble jamais suffisant pour boucler les fins de mois.

rémunération

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ce poste offre une rémunération et des avantages en conséquence.

subir les conséquences (de )

verbo intransitivo (patire le conseguenze)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
il giudice disse all'imputato che avrebbe dovuto pagare per i suoi delitti.
Le juge a dit à l'accusé qu'il allait devoir subir les conséquences de son crime.

payer, régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ho soldi. Puoi pagare tu?
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?

payer, régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha pagato la cena quando è arrivato il conto.
Il régla l'addition de son dîner.

raquer, casquer

verbo intransitivo (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

être payant de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere vantaggioso) (bénéfique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Di solito essere gentili con gli altri paga.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. En participant à ce programme, on y gagne.

payer, rémunérer

verbo transitivo o transitivo pronominale (salario, stipendio) (salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sembra un buon lavoro, ma quanto pagano?
Ce travail m'a l'air intéressant, mais combien te paient-t-ils ?

payer

(l'addition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.
C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.

payer

verbo transitivo o transitivo pronominale (des impôts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Visto che pago le mie tasse, vorrei avere voce in capitolo su ciò che l'amministrazione pubblica fa coi miei soldi.
Étant donné que je paie des impôts, j'aime avoir mon mot à dire dans la façon dont le conseil gère mon argent.

passer à la caisse

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È un mese che mi devi quei soldi. Sarebbe ora di saldare.
Ça fait un mois que j'attends que tu me rembourses. C'est l'heure de passer à la caisse.

subir les conséquences de

verbo transitivo o transitivo pronominale (soffrire le conseguenze)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non farlo o lo sconterai!
Ne le faites pas ! Vous risquez d'en subir les conséquences.

verser, débourser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il tesoriere pagherà il denaro per il progetto alla fine del mese.
Le trésorier versera (or: déboursera) l'argent pour le projet à la fin du mois.

raquer, casquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo perso il volo e poi abbiamo dovuto pagare dei nuovi biglietti.
Nous avons raté notre vol et avons dû payer de nouveaux billets.

rapporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa slot machine paga una fortuna se vinci il jackpot. La mia pensione renderà abbastanza da viverci.
Cette machine à sous va te rapporter une fortune si tu touches le jackpot. Mon fonds de pension va me rapporter assez pour que j'en vive.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

garant

sostantivo maschile (diritto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

recevoir des pots-de-vin, recevoir des dessous-de-table

(poliziotto) (officier de police)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

salaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je dois trouver un emploi offrant un meilleur salaire que le mien.

faire partie des effectifs, faire partie de l'entreprise

locuzione avverbiale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

registre du personnel

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Meredith ha chiesto a Peter di controllare il libro paga per vedere se il giovane era davvero un loro dipendente.
Meredith demanda à Peter de vérifier le registre du personnel afin de déterminer si le jeune homme était bel et bien l'un de leurs employés.

jour de paye, jour de paie

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nick si reca al casinò ogni giorno di paga.

bulletin de salaire, bulletin de paie

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Devo mostrare una busta paga per ottenere il prestito per l'automobile.

salaire de base, salaire de départ

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La paga base per questo lavoro è bassa, ma mano a mano che accumuli esperienza arriveranno degli aumenti.

salaire de base

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I lavoratori senza esperienza che entrano in quest'azienda ricevono il salario minimo.

salaire de base

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salaire de base

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salaire de base

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il salario minimo è la paga base fissata dallo stato.

remise pour paiement comptant

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Se vai al negozio ti fanno il dieci per cento di sconto se paghi in contanti.

salaire net

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

effectif (des salariés)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
D'après les papiers, je ne fais toujours pas partie de l'effectif de l'entreprise alors que j'y travaille depuis des semaines.

fin du mois

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rémunération brute

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salaire horaire, salaire à l'heure

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bas salaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pas payant

(service)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

peu payé

locuzione aggettivale (travailleur)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

taux de base

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Percepiamo £55 al giorno come paga base.
Notre salaire au taux de base est de 55 $ par jour.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de paga dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.