Que signifie prejudicar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot prejudicar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser prejudicar dans Portugais.

Le mot prejudicar dans Portugais signifie nuire à sa cause, réduire, diminuer, paralyser, affecter, pénaliser, nuire à, désavantager, défavoriser, nuire à, influencer, monter contre , retourner contre, nuire à, mettre à rude épreuve, faire du mal à, nuire à, réduire, altérer, détériorer, dégrader, interférer avec, désavantager, dénaturer, noircir, nuire à, troubler, desservir, abîmer, se faire du tort, se causer du tort, altérer le jugement de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot prejudicar

nuire à sa cause

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réduire, diminuer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Une éraflure de la peinture diminuait fortement la valeur du tableau.

paralyser

verbo transitivo (une ville,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La ville a été paralysée par la tempête de neige soudaine.

affecter, pénaliser

verbo transitivo (plano, esforço)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A cidade foi terrivelmente prejudicada quando a fábrica fechou.
Le village a été rudement affecté par la fermeture de l'usine.

nuire à

verbo transitivo (figurado: prejudicar empresa)

Cancelar o acordo prejudicaria a relação da companhia com o fornecedor.
Annuler l'accord faire du tort à la relation entre l'entreprise et le fournisseur.

désavantager, défavoriser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele foi prejudicado por um ferimento logo antes do jogo.
Il a été désavantagé par une blessure juste avant le match.

nuire à

verbo transitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
A notícia do suborno de seu assistente prejudicou sua reputação.
La corruption de son bras droit a nui à sa réputation.

influencer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O juiz alertou o promotor para não fazer nenhum outro comentário que poderia prejudicar o júri.
Le juge a prévenu le procureur qu'il ne devait plus faire de remarques qui puissent influencer le jury.

monter contre , retourner contre

verbo transitivo (tornar-se preconceituoso contra)

A influência da extrema direita tem prejudicado os elementos mais moderados do partido contra minorias étnicas.
L'influence de la frange d'extrême-droite a donné une mauvaise images des minorités ethniques aux éléments plus modérés du parti.

nuire à

verbo transitivo (à la réputation, l'économie,...)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
O escândalo prejudicou as chances do político de se reeleger.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne fais pas ça, ce serait mauvais (or: néfaste) pour ta réputation.

mettre à rude épreuve

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pelo jeito que eles agiram, ficou óbvio que a relação deles estava prejudicada.
Vue leur façon d'agir, il semblait évident que leur relation en avait pris un coup.

faire du mal à

O ladrão pediu perdão às pessoas que ele havia prejudicado.
Le voleur cherchait à se faire pardonner des personnes à qui il avait fait du mal.

nuire à

verbo transitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Prejudicou o próprio argumento ao admitir que normalmente fazia o oposto do que pregava.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cet argument lui a fait du tort.

réduire

verbo transitivo (reduzir chances de) (des chances, une utilisation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os comentários de Bob sobre o desemprego prejudicaram as chances dele ser reeleito.
Les commentaires de Bob sur le chômage ont réduit ses chances d'être réélu.

altérer, détériorer, dégrader

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La lumière puissante du soleil altérait la vision de Frank.

interférer avec

(impedir algo de funcionar corretamente)

O microondas interferia com o sinal.
La micro-onde a interféré avec le signal.

désavantager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dénaturer, noircir

(gíria, figurado) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'attitude cynique de l'auteur ont dénaturé son travail.

nuire à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
La perte imprévue de mon travail a limité mes projets de vacances.

troubler

(jugement, vision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'alcool a troublé son jugement et elle a fini par commettre l'irréparable.

desservir

verbo transitivo (nuire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

abîmer

(causar danos físicos) (un objet,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O fogo na garagem não danificou a casa.
L'incendie ne s'est pas attaqué à la maison.

se faire du tort, se causer du tort

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Tu te fais du tort avec tes commentaires impolis et agressifs.

altérer le jugement de

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ne laisse pas l'amour altérer ton jugement !

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de prejudicar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.