Que signifie render dans Portugais?

Quelle est la signification du mot render dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser render dans Portugais.

Le mot render dans Portugais signifie rapporter, rapporter, rendre, remplacer, rapporter, rapporter, abandonner, capituler, abandonner, renoncer, se rendre, s'incliner devant, abandonner, céder à, s'abandonner à, mener à bien, rendre hommage à, déposer, rendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot render

rapporter

verbo transitivo (finanças) (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O investimento rendeu um forte retorno.
Cet investissement rapporta un gros profit.

rapporter

verbo transitivo (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O ação rendeu seis por cento no ano passado.
L'action a rapporté six pour cent l'année dernière.

rendre

verbo transitivo (armas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Entregue suas armas!
Rendez les armes !

remplacer

verbo transitivo (aliviar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O novo grupo vai substituir os outros trabalhadores.
La nouvelle équipe va prendre la relève des autres travailleurs.

rapporter

(renda) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rapporter

verbo transitivo (finanças) (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
É um investimento que lucra pelo menos 7%.
C'est un investissement qui rapportera au moins 7 %.

abandonner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eu me rendo, tu venceste.
J'abandonne, tu as gagné.

capituler

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les troupes affaiblies ont fini par capituler face à l'ennemi.

abandonner, renoncer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eu me rendo; é muito difícil.
J'abandonne : c'est trop difficile.

se rendre

verbo pronominal/reflexivo (militar) (Militaire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
As tropas se renderam assim que foram cercadas.
Les troupes se rendirent une fois qu'elles furent encerclées.

s'incliner devant

verbo pronominal/reflexivo (figuré : céder)

O diretor rendeu-se às vontades dos pais e retirou sua nova política.
Le proviseur, s'inclinant devant la volonté des parents, a retiré son nouveau règlement.

abandonner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Desisto, você é muito melhor que eu nesse jogo!
J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.

céder à

(à la tentation)

As crianças queriam ficar acordadas até meia-noite, mas, um por um, acabaram rendendo-se e dormiram.
Les enfants voulaient rester éveillés jusqu'à minuit, mais un par un, ils ont cédé au sommeil.

s'abandonner à

(figurado)

Ela se rendeu à alegria da música.
Elle s'abandonna aux joies de la musique.

mener à bien

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rendre hommage à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le groupe a rendu hommage aux Beatles en jouant "Yellow Submarine".

déposer, rendre

(armas) (les armes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O Presidente pleiteou junto aos terroristas para deitarem as armas.
Le président a tenté de convaincre la faction dissidente de déposer les armes.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de render dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.