Que signifie retorno dans Portugais?

Quelle est la signification du mot retorno dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser retorno dans Portugais.

Le mot retorno dans Portugais signifie retour, retour, retour, retour, retour, rappeler, recontacter, retour à la maison, retour, tournant, embranchement, retour, retour, demi-tour, réactions, impressions, remarques, reformation, de renvoi, de renvoi, retransmettre à , repasser à, numéro de rappel, point de non-retour, retour aux sources, retour sur investissement, résultat annuel, plafonnement, courant d'arrachement, courant de baïne, recevoir une réponse de, rapporter, rapport, bénéfice, servir d'appui pour, en retour. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot retorno

retour

(ação de restituir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Parece um retorno ao normal, agora que você está de volta.
Maintenant que tu es revenu, j'ai l'impression que c'est le retour à la normale.

retour

(arquitetura: mudança na direção) (Architecture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Uma mulher estava rezando na volta da escadaria.
Une femme priait sur le retour de l'escalier.

retour

(ato de retornar a um lugar) (d'une personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Precisamos preparar-nos para sua volta.
Nous devons nous préparer à son retour.

retour

(recorrência) (d'une chose)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ela anda infeliz desde o reaparecimento de sua artrite.
Elle est malheureuse depuis que son arthrite est revenue.

retour

(comércio) (Commerce : article)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Devoluções devem ser acompanhadas de recibo.
Les retours se font uniquement sur présentation du ticket de caisse.

rappeler, recontacter

(de telefonema)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si nous ne pouvons pas parler aujourd'hui, demain après-midi sera un bon moment pour se rappeler.

retour à la maison

(à casa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A família se uniu para celebrarem o retorno de Cameron, já que ele esteve longe por anos.
La famille s'est rassemblée pour célébrer le retour à la maison de Cameron, absent pendant de nombreuses années.

retour

substantivo masculino (figurado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

tournant, embranchement

substantivo masculino (route)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

retour

(reaparecimento à popularidade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele está a fazer um regresso com o lançamento de seu novo single.
Le retour de la chanteuse a été une surprise pour ses fans.

retour

(BRA)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O filme é um retrô dos filmes de faroeste dos anos 50.
Ce film rappelle les westerns des années 50.

demi-tour

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous nous sommes retrouvés dans une impasse et avons dû faire demi-tour.

réactions, impressions, remarques

(anglicismo)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
O website estimula seus visitantes a dar opinião sobre o que eles gostaram ou não.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tu as eu un bon feedback pour ton dernier article ?

reformation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lorsque le groupe a annoncé sa reformation, les fans étaient ravis.

de renvoi

locução adjetiva (conduit)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Depois a água passa pelo cano de retorno.
Ensuite, l'eau passe par le tuyau de renvoi.

de renvoi

(possibilitando o retorno) (lettre, tarif)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Certifique-se de incluir o custo de reenvio.
Veille à inclure le tarif d'affranchissement de renvoi.

retransmettre à , repasser à

Karen valoriza que sua equipe se reporte a ela regularmente.
Karen apprécie que son personnel lui retransmette (or: repasse) les informations de façon régulière.

numéro de rappel

substantivo masculino (número de atendimento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de non-retour

(ponto em que uma pessoa se compromete com algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En montant dans la voiture, il a compris qu'il avait atteint le point de non-retour.

retour aux sources

(revisitar as origens de algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Este romance é um retorno às raízes do gênero.

retour sur investissement

(lucro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ceci est la meilleure façon de maximiser votre retour sur investissement.

résultat annuel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plafonnement

(determinar preço máximo para algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courant d'arrachement, courant de baïne

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

recevoir une réponse de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je lui ai laissé un message pour l'inviter à la fête et j'attends qu'il me réponde.

rapporter

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O seu investimento demorará cinco anos para dar retorno.

rapport, bénéfice

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le retour sur cet investissement se comptera en milliers de dollars.

servir d'appui pour

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Os resultados da pesquisa do aluno deram retorno para as futuras práticas de ensino.
Les résultats de l'enquête des étudiants ont servi d'appui pour les futures pratiques d'enseignement.

en retour

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ame, e serás amado em retorno.
Aime, et tu seras aimé en retour.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de retorno dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.