Que signifie ripped dans Anglais?

Quelle est la signification du mot ripped dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ripped dans Anglais.

Le mot ripped dans Anglais signifie déchirer, déchirer, accroc, ampoule, brûlure, se déplacer rapidement, ripper, arracher à, s'en prendre à, arracher, arnaquer, copier, plagier, éventrer, lancer, se propager rapidement, balayer, déchirer, lâcher une caisse, se lâcher, lâcher, R.I.P., ouvrir brutalement, déchirer en morceaux, réduire en miettes, démonter, démolir, câble d'ouverture du parachute, courant d'arrachement, courant de baïne, arnaque, déchirer, découper, arracher, enlever, défaire, détricoter, exubérant, arnaque, déchiqueter, réduire en charpie, mettre en charpie, réduire en bouillie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ripped

déchirer

transitive verb (tear: paper) (du papier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gerald reread his poem, decided it was awful, and ripped the paper in two.
Gerald a relu son poème, a décidé qu'il était mauvais et a déchiré la feuille en deux.

déchirer

transitive verb (tear: fabric) (du tissu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Paula ripped her new trousers climbing over a fence.
Paula a fait un trou dans son nouveau pantalon en grimpant la clôture.

accroc

noun (tear in fabric)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the late 1980s, it was very fashionable to wear jeans with rips in them.
À la fin des années 1980, il était très tendance de porter des jeans avec des déchirures.

ampoule, brûlure

noun (gymnastics: skin abrasion) (Gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Training on the parallel bars had left rips on the gymnast's palms.

se déplacer rapidement

intransitive verb (figurative (move fast)

The car ripped along the road.
La voiture se déplaçait rapidement sur la route.

ripper

transitive verb (copy: audio or video files) (Informatique, anglicisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
David ripped the DVD, so that he'd have a copy of the film on his laptop.
David a copié le DVD pour avoir une copie du film sur son portable.

arracher à

(snatch, wrest)

Emily ripped the weapon from her opponent's grasp.
Emily a arraché l'arme à son adversaire.

s'en prendre à

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (criticize, berate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nancy was furious with Jane and ripped into her.

arracher

phrasal verb, transitive, separable (clothes: remove quickly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seeing the cool, shimmering surface of the water, Steve ripped off his clothes and dived in.
En voyant la surface miroitante et fraîche de l'eau, Steve a arraché ses vêtements et a plongé.

arnaquer

phrasal verb, transitive, separable (slang (cheat, con) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Some restaurants try to rip off foreign tourists.
Certains restaurants essaient d'arnaquer (or: d'escroquer) les touristes.

copier, plagier

phrasal verb, transitive, separable (slang (steal, plagiarize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carol accused Matthew of ripping off her work.
Carole a accusé Mathieu d'avoir copié (or: plagié) son travail.

éventrer

phrasal verb, transitive, separable (eviscerate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le tueur qu'on a nommé Jack éventrait des prostituées dans le quartier de Whitechapel.

lancer

phrasal verb, transitive, separable (US, figurative, slang (oath: say angrily) (des paroles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The man got angry and ripped out a string of oaths.

se propager rapidement

phrasal verb, transitive, inseparable (fire: spread quickly)

Before the fire brigade could get there, the fire had ripped through three houses in the street.

balayer

phrasal verb, transitive, inseparable (tornado: move quickly) (tempête)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The tornado ripped through the town, leaving a trail of destruction in its wake.

déchirer

phrasal verb, transitive, separable (tear to pieces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The guards ripped up his passport in front of him.
Les gardes ont déchiré son passeport devant lui.

lâcher une caisse

verbal expression (slang (pass intestinal gas) (familier : péter)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Paul raised a butt cheek and let one rip.
Paul a levé une fesse et a lâché une caisse.

se lâcher

verbal expression (figurative, slang (do [sth] in an unrestrained way)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Lisa's anger got the better of her and she let rip.

lâcher

verbal expression (figurative, slang (utter in an unrestrained way) (figuré, familier : des paroles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tom let rip a stream of obscenities.

R.I.P.

expression (abbreviation (rest in peace)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
The gravestone said "R.I.P."
La pierre tombale portait l'inscription « R.I.P. ».

ouvrir brutalement

(tear open)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Impatient to see her present, Naomi ripped the packaging apart.
Impatiente de voir son cadeau, Naomi déchira l'emballage.

déchirer en morceaux, réduire en miettes

(tear into pieces) (du papier,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hounds ripped the fox apart.
La meute a réduit le renard en bouillie.

démonter, démolir

(slang, figurative (criticize harshly) (figuré, familier : critiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The critics ripped the author apart.
Les critiques ont démonté (or: démoli) l'auteur.

câble d'ouverture du parachute

noun (mechanism for opening a parachute)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
John pulled the rip cord and his parachute opened.

courant d'arrachement, courant de baïne

noun (sea's undertow)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you are caught in a rip current, swim across it, parallel to the shore.

arnaque

noun (slang (swindle, dishonest transaction) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fifty pounds for that old piece of junk? What a rip-off!
Cinquante livres pour cette camelote ? Mais c'est de l'arnaque !

déchirer

(letter: open by tearing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He ripped open the envelope, impatient to find out his exam results.
Il déchira l'enveloppe, impatient de découvrir les résultats de ses examens.

découper

(informal (remove by tearing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When I see an interesting photo in the newspaper, I often rip it out.
Quand je vois une photo intéressante dans le journal, souvent je la découpe.

arracher, enlever

(figurative, informal (remove completely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tina ripped all the old wiring out of the house and had all new electrics put in.
Tina a enlevé toute l'ancienne installation de la maison et a mis en place de nouvelles installations électriques.

défaire, détricoter

(knitting, stitching: unravel) (des mailles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exubérant

adjective (informal (loudly wild, exciting)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

arnaque

noun (slang (con, swindle) (argot)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déchiqueter

verbal expression (informal (fabric, paper: rip to pieces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dog's torn my pillow to shreds. The lion tore his prey to shreds.
Le lion a dépecé sa proie.

réduire en charpie, mettre en charpie, réduire en bouillie

verbal expression (figurative, informal (person: criticize harshly) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boss lost his temper and tore his secretary to shreds.
Le patron a perdu patience et a descendu sa secrétaire en flammes.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ripped dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.