Que signifie run across dans Anglais?

Quelle est la signification du mot run across dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser run across dans Anglais.

Le mot run across dans Anglais signifie tomber sur, courir, courir, parcourir, faire fonctionner, entretenir, diriger, gérer, faire fonctionner, fonctionner, jogging, course, balade, promenade, trajet, échelle, série, suite, point, candidature, migration, piste, tirage, morceau, enclos, transition, ruée, évolution, courant, course, la diarrhée, s'enfuir, couler, traîner, migrer, courir, terminer, circuler, pousser, naviguer, filer, durer, s'étendre, libeller, se présenter, partir, traverser, coulisser, couler, ruisseler, s'écouler, aller, inonder, devenir, tourner, être publié, être, aller voir, aller rapidement [quelque part], passer rapidement [quelque part], glisser sur, amener, faire, pourchasser, faire courir, coûter à, suivre, faire passer, traverser, diriger, faire circuler, apporter, porter, passer (dans ), brûler, faire passer, publier, étudier, analyser, présenter, gérer, courir, faire couler, avoir, mettre, faire, réaliser, passer sur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot run across

tomber sur

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter by chance) (une personne, un objet)

I ran across this quote by Oscar Wilde while studying another author. On the writers' weekend, I ran across a guy with a lot of useful contacts in the publishing world.
Je suis tombé sur cette citation d'Oscar Wilde en faisant des recherches sur un autre auteur.

courir

intransitive verb (sprint, jog)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
How fast can you run?
Est-ce que tu cours vite ?

courir, parcourir

transitive verb (cover a distance) (une distance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He runs three miles every morning.
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.

faire fonctionner

transitive verb (operate a machine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Do you know how to run a gas generator?
Est-ce que tu sais comment faire fonctionner un gazogène ?

entretenir

transitive verb (maintain)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It costs more and more to run this car each year.
Entretenir cette voiture coûte chaque année plus cher.

diriger, gérer

transitive verb (maintain a business) (une entreprise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gina runs a gluten-free bakery in California.
Gina tient une boulangerie sans gluten en Californie.

faire fonctionner

transitive verb (computer, etc.: use)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abby runs three computers at the same time in her office.
abby fait tourner trois ordinateurs en même temps dans son bureau.

fonctionner

intransitive verb (operate, work)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Maria left the computer program to run overnight.
Maria a laissé le logiciel fonctionner toute la nuit.

jogging

noun (jog) (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm going for a run.
Je vais faire un jogging.

course

noun (race)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We're organizing a run for charity this weekend.
On organise une course pour des œuvres de bienfaisance ce week-end.

balade, promenade

noun (short trip)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Let's go for a run in the country.
Allons faire une balade (or: promenade) dans la campagne.

trajet

noun (route)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Paddington to Penzance run is almost six hours long.
Le trajet de Paddington à Penzance est de quasiment six heures.

échelle

noun (US (tights, stockings: rip) (collants : mailles défaites)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have a run in my tights.
Mes collants sont filés.

série

noun (series)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We've had quite a run of bad luck lately.
On a fait face à une série de malchances ces derniers temps.

suite

noun (series of cards) (Cartes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A "run" in cards is a sequence of the same suit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il avait une suite à carreau.

point

noun (cricket, baseball: score) (Base-ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They scored twelve runs in the first over.
Ils ont fait douze runs à la première série.

candidature

noun (election campaign) (élections)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His run for office ended in failure.
Sa candidature aux élections s'est soldée par un échec.

migration

noun (fish: migration)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He's gone up to Alaska for the salmon run.
Il est parti en Alaska pour la migration du saumon.

piste

noun (track)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They built a new bobsled run for the Olympics.
Ils ont construit une nouvelle piste de bobsleigh pour les Jeux olympiques.

tirage

noun (print run) (édition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This book will have a run of 10,000 copies.
On fera un tirage de 10 000 exemplaires de ce livre.

morceau

noun (length) (d'une certaine longueur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You'll need a two-metre run of cable.
Il te faudra un morceau de câble de deux mètres.

enclos

noun (fenced area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They put up a chicken run in the back yard.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il faut construire un enclos pour empêcher les chiens errants d'entrer dans le jardin.

transition

noun (music: roulade) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He played the run beautifully.
Il a joué cette transition à la perfection.

ruée

noun (strong demand)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We've had a run on these teapots since they went on special offer.
Ça a été la ruée sur ces théières depuis qu'on les a mises en promotion.

évolution

noun (direction of change)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The run of events has not been favourable.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La tendance du marché est assez favorable aux investissements.

courant

noun (typical kind)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She's different from the typical run of candidates.
Elle est différente du courant caractéristique de candidats.

course

noun (dash)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His run for the bus was clearly pointless - he was much too far away to stand a chance of catching it.
Sa course après le bus ne rimait strictement à rien : il était bien trop à la traîne pour avoir une chance de le rattraper.

la diarrhée

plural noun (slang (diarrhoea)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Those greasy tacos I ate at 2 in the morning gave me the runs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu ne crains pas d'attraper la turista en achetant de la nourriture dans la rue ?

s'enfuir

intransitive verb (flee)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Run for your lives!
Sauve qui peut !

couler

intransitive verb (spread) (encre, maquillage, fromage)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Her tears fell on the letter and made the ink run. Don't wash that new shirt with the sheets, the colour will run.
Ses larmes sont tombées sur la lettre et l'encre a coulé.

traîner

intransitive verb (informal (keep company with)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He runs around with the wrong kind of people.
Il fricote avec des gens pas nets.

migrer

intransitive verb (migrate) (animal)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The salmon run in the spring.
Les saumons migrent au printemps.

courir

intransitive verb (race) (sport)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He likes to run in competitions.
Il aime courir en compétitions.

terminer

intransitive verb (horse racing: finish) (classement)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My horse ran third.
Mon cheval a terminé troisième.

circuler

intransitive verb (transport: be in action) (transport)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The bus runs every day but Sunday.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Aucun métro ne passe dans ce coin de la ville.

pousser

intransitive verb (climb)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We're trying to get the roses to run along the trellis.
On essaie de faire pousser les roses le long du treillage.

naviguer

intransitive verb (sail)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We ran along the shore before pulling into the port.
On a navigué le long de la côte avant de rentrer au port.

filer

intransitive verb (thread: unravel) (bas, collants)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My stockings are starting to run.
Mes bas commencent à filer.

durer

intransitive verb (continue)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The programme runs for two years.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La pièce tiendra l'affiche à Paris pendant trois mois.

s'étendre

intransitive verb (extend)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The cable runs between the walls.
Le câble s'étend d'un mur à l'autre.

libeller

intransitive verb (be worded)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The agreement runs as follows...
L'accord est libellé comme suit…

se présenter

intransitive verb (stand for office) (élections)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He's running for the presidency.
Il se présente aux élections présidentielles.

partir

intransitive verb (transport: depart) (transport)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When does the bus run?
Quand part le bus ?

traverser

intransitive verb (travel)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The highway runs along the valley.
L'autoroute traverse la vallée.

coulisser

intransitive verb (glide, pass freely)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The cable runs through this pulley.
Le câble coulisse à travers cette poulie.

couler, ruisseler

intransitive verb (flow strongly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The blood ran down his back.
Le sang ruisselait le long de son dos.

s'écouler

intransitive verb (empty)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The wastewater runs into the gutter.
Les eaux usées s'écoulent dans la gouttière.

aller

intransitive verb (range)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Our product line runs from basic to luxury.
Notre ligne de produit va du basique au produit de luxe.

inonder

intransitive verb (discharge fluid)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
His eyes ran with tears.
Ses yeux étaient inondés de larmes.

devenir

intransitive verb (become)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The tap ran dry.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Après plusieurs lavages, ma chemise noire est devenue grise.

tourner

intransitive verb (business, etc.: operate) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It requires a lot of energy to keep this business running.
Cela demande pas mal d'énergie de faire tourner cette affaire.

être publié

intransitive verb (be printed)

The ad will run in tomorrow's paper.
L'annonce sera publiée dans le journal de demain.

être

intransitive verb (be of a given dimension) (d'une certain dimension)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Peaches are running small this season.
Les pêches sont petites cette saison.

aller voir

(figurative, informal (have recourse to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He always runs to the teacher if you make fun of him.
Il va toujours voir le professeur si on se moque de lui.

aller rapidement [quelque part], passer rapidement [quelque part]

(go to, hurry to)

Will you run to the shops with me?
Est-ce que tu peux aller vite fait aux magasins avec moi ?

glisser sur

(glide over)

Larry let his fingers run across the tactile surface of the sculpture.
Larry a laissé ses doigts glisser sur la surface tactile de la sculpture.

amener

transitive verb (livestock: make run) (un animal, du bétail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It's time to run the cattle to their new pasture.
L'heure est venue d'amener les vaches dans leur nouveau pré.

faire

transitive verb (errand) (des achats)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I have a few errands to run.
J'ai quelques courses à faire.

pourchasser

transitive verb (chase)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dogs were running a fox.
Les chiens pourchassaient un renard.

faire courir

transitive verb (make compete) (en compétition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He runs greyhounds on the weekends.
Il fait courir des lévriers le week-end.

coûter à

transitive verb (cost)

That new roof could run you several thousand.
Ce nouveau toit pourrait te coûter plusieurs milliers d'euros.

suivre

transitive verb (follow) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We should just let events run their course.
Nous devrions simplement laisser les choses suivre leur cours.

faire passer

transitive verb (extend) (un câble, un message)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They ran a telegraph cable under the Atlantic.
On a fait passer un câble télégraphique sous l'Atlantique.

traverser

transitive verb (traverse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The mountain range runs over half the country.
La chaîne de montagnes traverse la moitié du pays.

diriger

transitive verb (act unsupervised)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She is quite capable of running the whole firm alone.
Elle est tout à fait capable de diriger l'entreprise toute seule.

faire circuler

transitive verb (cause to ply a route) (transport)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They should run a bus to this town.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le maire a prévu de mettre en service la nouvelle ligne de tramway à la fin de l'année.

apporter, porter

transitive verb (convey)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you run this letter to the post office?
Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?

passer (dans )

transitive verb (pass quickly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She ran a brush through her hair. Rob ran a hand through his thick, dark hair.
Elle s'est passé un coup de brosse dans les cheveux.

brûler

transitive verb (get past) (un feu rouge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police stopped him for running a red light.
La police l'a arrêté pour avoir brûlé un feu rouge.

faire passer

transitive verb (smuggle) (clandestinement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They used to run alcohol across the border during Prohibition.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ces deux voyous sont connus pour faire du trafic de drogue dans le quartier.

publier

transitive verb (print, publish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
All the papers are running the story about the political scandal this morning. This magazine runs a lot of ads for cars.

étudier, analyser

transitive verb (process) (des données, des chiffres)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's run the numbers and see if it will work. The computer seems to be running the program without a problem.

présenter

transitive verb (sponsor a candidate) (élections : soutenir un candidat)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The party wanted to run her for the senate seat.
Le parti voulait la présenter pour un siège au sénat.

gérer

transitive verb (manage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Helen is the one who really runs the office.
C'est Helen qui gère vraiment le bureau.

courir

transitive verb (expose yourself to danger) (un risque, un danger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We don't want to run the risk of being sued.
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

faire couler

transitive verb (let liquid flow)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let me run you a bath.
Laisse-moi te faire couler un bain.

avoir

transitive verb (accumulate a debt) (une dette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He runs a tab at the local bar. This business has been running a large overdraft for the last year.
Il a une ardoise au bar du quartier. // Ce commerce a un gros découvert depuis l'année dernière.

mettre

transitive verb (add to an account) (sur une note, un compte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you run it to my tab?
Tu peux le mettre sur ma note ?

faire, réaliser

transitive verb (conduct)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We could run an experiment.
On pourrait réaliser une expérience.

passer sur

(glide over)

She ran her fingers over the fine silk.
Elle a passé ses doigts sur la soie fine.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de run across dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.