Que signifie salvataggio dans Italien?

Quelle est la signification du mot salvataggio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser salvataggio dans Italien.

Le mot salvataggio dans Italien signifie secours, arrêt, enregistrement, sauvetage, renflouage, renflouement, vidage, déchargement, sauvetage, délivrance, enregistrer, bouée de sauvetage, canot de sauvetage, gilet de sauvetage, corde d'assurance, corde de sécurité, corde de sauvegarde, gilet de sauvetage, toile de sauvetage, radeau de sauvetage pneumatique, mission de sauvetage, de sauvetage, gilet de sauvetage, contrat de sauvetage, de sauvetage, indemnisations pour un sauvetage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot salvataggio

secours

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il salvataggio è stato molto difficile per via delle condizioni atmosferiche pericolose.
Le sauvetage était extrêmement difficile à cause des conditions météorologiques dangereuses.

arrêt

(sport, calcio) (Football)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se il portiere non avesse fatto quel salvataggio, la partita sarebbe finita in pareggio.
Sans l'arrêt du gardien, le match aurait fini sur un match nul.

enregistrement

sostantivo maschile (informatica) (Informatique : d'un document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo schermo si è bloccato e ho perso tutto quello che avevo fatto dall'ultimo salvataggio.
L'écran s'est figé et j'ai perdu tout ce que j'avais fait depuis le dernier enregistrement.

sauvetage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gatto è rimasto bloccato sull'albero per ore fino a quando i pompieri non hanno effettuato il salvataggio.

renflouage, renflouement

sostantivo maschile (finanza: di un'azienda)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La legislatura ha approvato il salvataggio del settore bancario in fallimento.
Le corps législatif a voté un renflouage (or: renflouement) de l'industrie bancaire en faillite.

vidage, déchargement

(informatica: dati) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sara a sauvegardé un déchargement sur son disque dur pour ne perdre aucune donnée.

sauvetage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli investitori furono sollevati dal salvataggio della loro merce dalla nave.
Les investisseurs étaient soulagés par le sauvetage de leurs marchandises du navire.

délivrance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il suo soccorso arrivò inatteso sotto forma di due ragazzini che avvertirono le autorità della sua situazione difficile.
Sa délivrance est arrivée de manière inattendue sous forme de deux jeunes garçons qui ont alerté les autorités de sa situation difficile.

enregistrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique : un document)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Salvo sempre il mio lavoro prima di fare il logout dal mio computer.
J'enregistre toujours mon travail avant d'éteindre l'ordinateur.

bouée de sauvetage

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

canot de sauvetage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La nave da crociera era fornita di centinaia di scialuppe di salvataggio per i casi di emergenza.

gilet de sauvetage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La legge prevede che tutti su questa barca indossino un giubbotto di salvataggio.

corde d'assurance, corde de sécurité, corde de sauvegarde

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il capitano della nave lanciò una cima di salvataggio al passeggero caduto in mare.
Le capitaine du bateau a envoyé un cordage au passager tombé par-dessus bord.

gilet de sauvetage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcuni membri dell'equipaggio non indossavano i giubbotti di salvataggio. Quando la nave urtò gli scogli ci fu ordinato di indossare i giubbotti di salvataggio.
Certains membres de l'équipage ne portaient pas de gilet de sauvetage. Quand le bateau a heurté les rochers, on nous a dit de mettre nos gilets de sauvetage.

toile de sauvetage

sostantivo maschile (vigli del fuoco)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

radeau de sauvetage pneumatique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mission de sauvetage

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de sauvetage

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Keith ha lavorato per anni in una squadra di soccorso di elicotteristi.

gilet de sauvetage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ognuno deve avere indosso il suo giubbetto salvagente prima di lanciarci.
Tout le monde doit avoir mis son gilet de sauvetage avant qu'on démarre.

contrat de sauvetage

sostantivo maschile (marittimo) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de sauvetage

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le squadre di salvataggio prevedono di immergersi verso il relitto più tardi in giornata.
Les équipes de sauvetage prévoient de commencer à plonger vers l'épave plus tard aujourd'hui.

indemnisations pour un sauvetage

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de salvataggio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.