Que signifie 特定の dans Japonais?

Quelle est la signification du mot 特定の dans Japonais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser 特定の dans Japonais.

Le mot 特定の dans Japonais signifie en particulier, spécifique, un certain, donné, exact, précis, occasion. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot 特定の

en particulier

(物)

特定の本を探しているの? それとも見ているだけ?
Est-ce que vous recherchez un livre en particulier ou est-ce que vous regardez seulement ?

spécifique

Les chercheurs développent un traitement spécifique pour l'arthrite.

un certain

(une personne en particulier)

ボブ・ナイトリーとかいう人が部屋に入ってきた。
Un dénommé Bob Knightly entra dans la salle.

donné

On peut facilement diviser ce tableau en un nombre donné de colonnes.

exact, précis

(特にそれと指定された)

彼女は特定のアレルゲンに対してアレルギー反応を起こす。
ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 Quelle teinte exacte (or: précise) de bleu recherchiez-vous ?

occasion

John est arrivé plusieurs fois en retard au travail.

Apprenons Japonais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de 特定の dans Japonais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Japonais.

Connaissez-vous Japonais

Le japonais est une langue d'Asie de l'Est parlée par plus de 125 millions de personnes au Japon et dans la diaspora japonaise à travers le monde. La langue japonaise se distingue également par le fait qu'elle est couramment écrite dans une combinaison de trois polices de caractères : les kanji et deux types d'onomatopées kana, dont les hiragana et les katakana. Kanji est utilisé pour écrire des mots chinois ou des mots japonais qui utilisent des kanji pour exprimer une signification. L'hiragana est utilisé pour enregistrer les mots originaux japonais et les éléments grammaticaux tels que les verbes auxiliaires, les verbes auxiliaires, les terminaisons verbales, les adjectifs... Le katakana est utilisé pour transcrire les mots étrangers.