Que signifie tropeçar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot tropeçar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tropeçar dans Portugais.

Le mot tropeçar dans Portugais signifie se casser la gueule, trébucher, trébucher, tomber (par terre), trébucher, trébucher sur, trébucher, trébucher, patauger, [verbe] à pas légers, trébucher sur, tomber, chuter, faire une chute, bredouiller, hésiter, se cogner contre, au bord de l'eau, tomber sur, rentrer dans, faire un croche-pied à , faire un croche-en-jambe à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tropeçar

se casser la gueule

verbo transitivo (pessoa: tombar, cair) (populaire, vulgaire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

trébucher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Andando por um caminho escuro, Helen tropeçou e quase caiu.
En marchant sur le sentier mal éclairé, Helen a trébuché et est presque tombé.

trébucher

verbo transitivo (tropeçar e cair)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

tomber (par terre)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando a idosa tropeçou na rua, vários transeuntes correram para socorrê-la.

trébucher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sheila a trébuché et s'est fait mal à la hanche en courant pour rattraper le bus.

trébucher sur

A criança tropeçou nos brinquedos no chão e caiu.
L'enfant a trébuché sur les jouets éparpillés par terre et il est tombé.

trébucher

(figurado, informal) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nombreux sont les étudiants en anglais qui trébuchent sur les prépositions.

trébucher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Por favor, não tropece.
Le vieil homme a trébuché en remontant sur le trottoir.

patauger

(figurado) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
John pataugeait littéralement lors de sa première journée de travail.

[verbe] à pas légers

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
As crianças tropeçaram na rua.
Les enfants sautillaient dans la rue.

trébucher sur

Roberta tropeçou num galho de árvore que estava escondido na grama alta.
Roberta a trébuché sur une branche d'arbre cachée dans l'herbe haute.

tomber, chuter, faire une chute

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A pilha de livros não parecia muito estável; John deu uma cutucada neles e eles rolaram no chão. // Ela escorregou em uma casca de banana e rolou escada abaixo.
La pile de livres ne semblait pas bien stable. John les a à peine touchés qu'ils sont tombés par terre. // Elle a glissé sur une peau de banane et elle est tombée dans l'escalier.

bredouiller, hésiter

(figurado, informal)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A palestrante estava nervosa e se enrolou algumas vezes durante a fala.
Le conférencier était nerveux et a bredouillé plusieurs fois pendant la présentation.

se cogner contre

(personne)

Eu tenho um hematoma enorme onde dei de cara no canto da mesa. Eu dei de cara no carro na minha frente no caminho para o trabalho.
Je suis rentré dans la voiture devant moi en allant au travail.

au bord de l'eau

(tropeçar e cair)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Nous avons marché au bord de l'eau en cueillant des coquillages.

tomber sur

(figurado, encontrar, achar por acaso) (figuré, un peu familier)

As crianças ficaram muito felizes de tropeçarem em uma casa feita de biscoito de gengibre na floresta.
Les enfants furent contents de tomber sur une maison en pain d'épices dans les bois.

rentrer dans

(tropeçar em alguém ou algo)

Une femme m'est rentré dedans dans la rue et ne s'est même pas excusée. Je ne regardais pas où j'allais et suis rentré droit dans le mur.

faire un croche-pied à , faire un croche-en-jambe à

expressão verbal

Au moment où je passais, il m'a fait un croche-pied pour me faire tomber.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tropeçar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.