Que signifie turbante dans Italien?

Quelle est la signification du mot turbante dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser turbante dans Italien.

Le mot turbante dans Italien signifie turban, perturber, bouleverser, bouleverser, ébranler, peiner, déséquilibrer, perturber, déranger, troubler, décontenancer, embarrasser, déranger, perturber, contrarier, inquiéter, troubler, troubler, inquiéter, perturber, anéantir, briser, déconcerter, atterrer, choquer, consterner, effarer, horrifier, révolter, ulcérer, déranger le cerveau de, horrifier, perturber, troubler, désarçonner, décontenancer, déconcerter, troubler, inquiéter, inquiéter, troubler, déranger, choquer, bouleverser, choquer, travailler, planer sur , peser sur, secouer, bouleverser, semer la confusion dans, semer le désordre dans. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot turbante

turban

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Abbiamo visto molti uomini con il turbante durante il nostro viaggio in India.

perturber, bouleverser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La recente serie di furti d'appartamento nel vicinato ha turbato molti abitanti del luogo.
La récente série de cambriolages dans le quartier a perturbé (or: bouleversé) de nombreux riverains

bouleverser, ébranler, peiner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La morte del marito di Michelle l'aveva turbata e invecchiata.
La mort de son mari a bouleversé et vieilli Michelle.

déséquilibrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo stress prodotto da lunghe ore di lavoro potrebbe aver turbato il paziente.

perturber, déranger, troubler

verbo transitivo o transitivo pronominale (gêne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Essere licenziato dal nuovo lavoro aveva turbato molto Robert.

décontenancer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anche se la situazione sembrava pericolosa, la sfida non turbò Brett.
Même si la situation avait l'air dangereuse, le défi n'a pas décontenancé Beth.

embarrasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo sguardo sfacciato dello sconosciuto la imbarazzò.
Le regard effronté de l'inconnu l'embarrassa.

déranger, perturber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

contrarier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ha turbato con il suo comportamento.
Elle le contrariait par ses agissements.

inquiéter, troubler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.
Je voyais bien que l'attente l'inquiétait ; il se rognait les ongles.

troubler, inquiéter, perturber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo strano comportamento del capo cominciava a turbare George.
Les agissements étranges de son patron commençaient à inquiéter George.

anéantir, briser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La notizia che non era stata ammessa al corso che desiderava frequentare turbò Julia.
Julie a été anéantie quand elle a appris qu'elle n'avait pas eu le cours qu'elle voulait.

déconcerter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La complessità del film confuse il pubblico.
Le film compliqué a déconcerté les spectateurs.

atterrer, choquer, consterner, effarer, horrifier, révolter, ulcérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il tuo brutto comportamento di questi ultimi tempi mi sconcerta.
Ton mauvais comportement de ces derniers temps me choque.

déranger le cerveau de

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock.
Des années de prise de drogue ont rendu le chanteur de rock fou.

horrifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non voglio sconvolgerti, ma c'è stato un incidente.

perturber, troubler, désarçonner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien.

décontenancer, déconcerter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

troubler, inquiéter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.
L'atmosphère tendue au bureau troublait les employés.

inquiéter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non voglio preoccuparti ma verrà bocciato.
Je ne veux pas t'inquiéter, mais il a de mauvaises notes.

troubler, déranger

verbo transitivo o transitivo pronominale (le sommeil)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La preoccupazione per l'imminente esame disturbava il sonno di Linda.
Son inquiétude au sujet du prochain examen troublait le sommeil de Linda.

choquer, bouleverser

verbo transitivo o transitivo pronominale (émotionnel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La notizia della morte di suo padre l'ha scioccata (or: traumatizzata).
La nouvelle de la mort de son père l'a choquée.

choquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La notizia turbò Sarah che dovette sedersi.
Les nouvelles ont choqué Sarah et elle a dû s'asseoir.

travailler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi turba l'idea di aver dimenticato di mettere in valigia una cosa importante.

planer sur , peser sur

Je n'arrive pas à me détendre avec ces examens qui planent sur moi (or: au-dessus de ma tête).

secouer, bouleverser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa cattiva notizia la sconvolgerà.
Cette mauvaise nouvelle va la secouer.

semer la confusion dans, semer le désordre dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il trauma ha scombussolato la mente di Paul.
Le choc sema la confusion dans l'esprit de Paul.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de turbante dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.