अंग्रेजी में brethren का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में brethren शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में brethren का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में brethren शब्द का अर्थ भाइयों है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

brethren शब्द का अर्थ

भाइयों

nounmasculine

And behold, to our great sorrow and lamentation, two hundred and seventy-nine of our brethren were slain.
और देखो, बहुत दुख और पीड़ा के साथ, हमारे दो सौ उनत्तर भाई मारे गए थे ।

और उदाहरण देखें

4 And it came to pass that after I had finished the ship, according to the word of the Lord, my brethren beheld that it was good, and that the workmanship thereof was exceedingly fine; wherefore, they did ahumble themselves again before the Lord.
4 और ऐसा हुआ कि जब मैंने प्रभु के शब्द के अनुसार, जहाज तैयार कर लिया, मेरे भाइयों ने देखा कि वह अच्छा था, और कि उसकी कारीगरी बहुत बढ़िया थी; इसलिए, उन्होंने अपने आपको प्रभु के सामने विनम्र कर लिया ।
19 And Jacob and Joseph also, being young, having need of much nourishment, were grieved because of the afflictions of their mother; and also amy wife with her tears and prayers, and also my children, did not soften the hearts of my brethren that they would loose me.
19 और याकूब और यूसुफ भी, जिन्हें छोटे होने के कारण, अधिक पोषण की जरूरत थी, अपनी मां के कष्टों के कारण दुखी थे; और मेरी पत्नी भी अपने आंसूओं और प्रार्थनाओं के साथ, और मेरे बच्चे भी दुखी थे, लेकिन मेरे भाइयों के हृदय नहीं पिघले और उन्होंने मुझे नहीं खोला ।
35 And now I, after having said this, return again to the account of Ammon and Aaron, Omner and Himni, and their brethren.
35 और अब, यह सब कहने के पश्चात मैं, फिर से अम्मोन और हारून, ओमनर और हिम्नी, और उनके भाइयों के विवरण पर लौट आया ।
1 And it came to pass that the Amalekites and the Amulonites and the Lamanites who were in the land of aAmulon, and also in the land of bHelam, and who were in the land of cJerusalem, and in fine, in all the land round about, who had not been converted and had not taken upon them the name of dAnti-Nephi-Lehi, were stirred up by the Amalekites and by the Amulonites to anger against their brethren.
1 और ऐसा हुआ कि अमालेकियों और अमुलोनियों और लमनाइयों जो कि अमुलोन के प्रदेश, हेलाम के प्रदेश, और यरूशलेम और अन्य प्रदेशों में, उसके आसपास के प्रदेशों में रहते थे जो कि परिवर्तित नहीं हुए थे और जिन्होंने अपना नाम अंती-नफी-लेही रखा था, उन्हें अमालेकियों और अमुलोनियों ने भड़काया ताकि वे अपने भाइयों से क्रोधित हो सकें ।
12 Now, my best beloved brethren, since God hath taken away our stains, and our swords have become bright, then let us stain our swords no more with the blood of our brethren.
12 अब, मेरे प्रिय भाइयों, क्योंकि परमेश्वर ने हमारे धब्बों को मिटा दिया है, और हमारी तलवारें चमकीली हो गई हैं, तब हम अपने भाइयों के लहू से अपनी तलवारों को फिर से गंदा न करें ।
4 And it came to pass that I, Nephi, did exhort my brethren, with all diligence, to keep the commandments of the Lord.
4 और मैं, नफी ने, अपने भाइयों को प्रभु की आज्ञाओं का पालन करने के लिए संपूर्ण परिश्रम के साथ उपदेश दिया ।
40 O, my beloved brethren, give ear to my words.
40 हे, मेरे प्रिय भाइयों, मेरी बातों को ध्यान से सुनो ।
8. India has always shown its willingness to share with Arab brethren its experience and expertise in institution and capacity building, governance, science and technology including Information Technology and biotechnology, healthcare and higher education.
* भारत ने हमेशा से ही संस्था और क्षमता निर्माण, शासन, सूचना प्रौद्योगिकी एवं जैव प्रौद्योगिकी सहित विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी, स्वास्थ्य एवं उच्च शिक्षा जैसे क्षेत्रों में अरब भाइयों के साथ अपने अनुभव और विशेषज्ञता को बांटने की अपनी इच्छा का प्रदर्शन किया है।
The early Bible Students understood the expression rendered in the King James Version “my brethren” to refer to those who would rule with Christ as well as to all of mankind after they are restored to earthly perfection.
और राजा के ‘भाई’ वे लोग हैं जो स्वर्ग में यीशु के साथ राज करेंगे। साथ ही, वे लोग भी हैं जो सिद्ध होने के बाद धरती पर जीएँगे।
36 And now, my brethren, behold I say unto you, that if ye will harden your hearts ye shall not enter into the rest of the Lord; therefore your iniquity aprovoketh him that he sendeth down his bwrath upon you as in the cfirst provocation, yea, according to his word in the last provocation as well as the first, to the everlasting ddestruction of your souls; therefore, according to his word, unto the last death, as well as the first.
36 और अब, मेरे भाइयों, देखो मैं तुमसे कहता हूं, कि यदि तुम अपने हृदय को कठोर करोगे तो तुम प्रभु के आरामगाह में प्रवेश नहीं करोगे; इसलिए तुम्हारी दुष्टता उसे उत्तेजित करती है जिससे कि वह पहली उत्तेजना में तुम पर अपना क्रोध भेजता है, हां, तुम्हारी आत्माओं के अनंत विनाश के लिए, पहली और आखिरी उत्तेजना में दिए गए उसके वचन के अनुसार; इसलिए, उसके वचन के अनुसार अंतिम और यहां तक कि पहली मृत्यु के लिए भी ।
15 After my seed and the seed of my brethren shall have adwindled in unbelief, and shall have been smitten by the Gentiles; yea, after the Lord God shall have bcamped against them round about, and shall have laid siege against them with a mount, and raised forts against them; and after they shall have been brought down low in the dust, even that they are not, yet the words of the righteous shall be written, and the cprayers of the faithful shall be heard, and all those who have ddwindled in unbelief shall not be forgotten.
15 जब मेरे वंश और मेरे भाइयों के वंश अविश्वास में दुर्बल हो जाएंगे, और अन्यजातियों द्वारा सताए जाएंगे; हां, प्रभु परमेश्वर उनको चारों ओर से घेर लेगा, और उनको पर्वत और किले की दिवारों से घेर लेगा; और उनको धूल में मिला देने के बाद, यहां तक कि वे मिट जाएंगे, फिर भी धार्मिक व्यक्ति के वचन लिखे जाएंगे, और विश्वासी की प्रार्थनाएं सुनी जाएंगी, और वे सब जो अविश्वास में दुर्बल हो गए उन्हें भुलाया नहीं जाएगा ।
10 And behold, when I see many of my brethren truly penitent, and coming to the Lord their God, then is my soul filled with joy; then do I remember awhat the Lord has done for me, yea, even that he hath heard my prayer; yea, then do I remember his merciful arm which he extended towards me.
10 और देखो, जब मैं अपने बहुत से भाइयों को सच्चा पश्चाताप करते, और प्रभु अपने परमेश्वर के पास आते हुए देखता हूं, तो मेरी आत्मा आनंद से भर जाती है; तो मैं उसे अवश्य याद करता हूं जिसे प्रभु ने मेरे लिए किया है, हां, यहां तक कि उसने मेरी प्रार्थना को सुना है; हां, तो मैं अवश्य उसकी करुणामयी बांह को याद करता हूं जो उसने मेरे लिए फैलाई है ।
26 And now, their apreservation was astonishing to our whole army, yea, that they should be spared while there was a thousand of our brethren who were slain.
26 और अब, उनका सुरक्षित रहना पूरी सेना के लिए आश्चर्यजनक था, हां, यह कि उन्हें जीवनदान मिलना चाहिए जब कि हमारे मारे गए भाइयों की संख्या हजार में थी ।
24 And they saw that they had become aweak, like unto their brethren, the Lamanites, and that the Spirit of the Lord did no more preserve them; yea, it had withdrawn from them because the Spirit of the Lord doth not bdwell in cunholy dtemples—
24 और उन्होंने देखा कि वे अपने लमनाई भाइयों के समान दुर्बल हो गए थे, और यह कि अब प्रभु की आत्मा उनकी रक्षा नहीं करती थी; हां, वह उनसे अलग हो चुकी थी क्योंकि प्रभु की आत्मा अपवित्र मंदिरों में निवास नहीं करती है—
23 Now when the Lamanites saw that their brethren would not flee from the sword, neither would they turn aside to the right hand or to the left, but that they would lie down and aperish, and bpraised God even in the very act of perishing under the sword—
23 अब जब लमनाइयों ने देखा कि उनके भाई न तो उनकी तलवारों से भागे, न ही वे इधर-उधर भागे, परन्तु वे लेट गए और नष्ट हो गए, और तलवार के काटे जाने पर भी उन्होंने परमेश्वर की बड़ाई की—
6 And it came to pass that in the commencement of the twenty and ninth year, we received a supply of provisions, and also an addition to our army, from the land of Zarahemla, and from the land round about, to the number of six thousand men, besides sixty of the asons of the Ammonites who had come to join their brethren, my little band of two thousand.
6 और ऐसा हुआ कि उन्नतीसवें वर्ष के आरंभ में, हमने जराहेमला प्रदेश और आसपास के प्रदेशों से सामग्रियों की आपूर्ति प्राप्त की, और हमारी सेना में भी बढ़ोतरी हुई, छह हजार लोग हमसे जुड़े, अम्मोनियों के उन साठ बेटों के अलावा जो अपने उन भाइयों, मेरे छोटे-छोटे दो हजार बेटों के दलों से जुड़े ।
About three and a half thousand families of our Muslim brethren reside in that little village and in a way, form a majority of its population.
क़रीब साढ़े तीन हज़ार हमारे मुसलमान भाई-बहनों के परिवार वहाँ उस छोटे से गाँव में बसते हैं, एक प्रकार से ज़्यादा आबादी हमारे मुस्लिम परिवार के भाइयों-बहनों की है।
1 Now, as Ammon was thus teaching the people of Lamoni continually, we will return to the account of Aaron and his brethren; for after he departed from the land of Middoni he was aled by the Spirit to the land of Nephi, even to the house of the king which was bover all the land csave it were the land of Ishmael; and he was the father of Lamoni.
1 अब, जब अम्मोन निरंतर लमोनी के लोगों को सिखा रहा था, हम हारून और उसके भाइयों के विवरण पर चलेंगे; क्योंकि मिदोनी के प्रदेश से चले जाने के पश्चात वह आत्मा द्वारा नफी के प्रदेश ले जाया गया, यहां तक कि राजा के घर पर भी जो कि इश्माएल प्रदेश को छोड़कर बाकी प्रदेशों का राजा था; और वह लमोनी का पिता था ।
22 And it came to pass that the voice of the people came, saying: Behold, we will give up the aland of bJershon, which is on the east by the sea, which joins the land Bountiful, which is on the south of the land Bountiful; and this land Jershon is the land which we will give unto our brethren for an inheritance.
22 और ऐसा हुआ कि लोगों की आवाज आई, यह कहते हुए: देखो, समुद्र से लगे पूर्व के जेरशान प्रदेश को हम दे देंगे, जो कि संपन्न प्रदेश से जुड़ा हुआ है, और जो संपन्न प्रदेश के दक्षिण में है; और जेरशान प्रदेश ही वह प्रदेश है जिसे हम धरोहर के रूप में अपने भाइयों को दे देंगे ।
10 And now behold, I have somewhat to say concerning the apeople of Ammon, who, in the beginning, were Lamanites; but by Ammon and his brethren, or rather by the power and word of God, they had been bconverted unto the Lord; and they had been brought down into the land of Zarahemla, and had ever since been protected by the Nephites.
10 और अब देखो, मैं अम्मोन के लोगों के संबंध में कुछ कहना चाहता हूं, जो कि प्रारंभ में लमनाई थे; परन्तु अम्मोन और उसके भाइयों द्वारा, या परमेश्वर के सामर्थ्य और वचन द्वारा, वे प्रभु में परिवर्तित हुए थे; और उन्हें जराहेमला के प्रदेश लाया गया था, और तभी से उन्हें नफाइयों द्वारा सुरक्षा प्राप्त थी ।
20 Now the servants had seen the cause of the king’s fall, therefore they durst not lay their hands on Aaron and his brethren; and they pled with the queen saying: Why commandest thou that we should slay these men, when behold one of them is amightier than us all?
20 अब सेवकों ने राजा के गिरने का कारण देखा था, इसलिए, उनमें हारून और उसके भाइयों को हाथ लगाने का साहस नहीं हुआ; और उन्होंने रानी से यह कहते हुए याचना की: तुम हमें इन लोगों को मारने की आज्ञा क्यों देती हो, जब कि देखो उनमें से एक हम सबसे अधिक शक्तिशाली है ?
2 And it came to pass that he went in unto him into the king’s palace, with his brethren, and bowed himself before the king, and said unto him: Behold, O king, we are the brethren of Ammon, whom thou hast adelivered out of bprison.
2 और ऐसा हुआ कि जब वह अपने भाइयों के साथ राजा के महल के भीतर पहुंचा, और राजा के सामने नतमस्तक हुआ, और उससे कहा: देखो, हे राजा, हम अम्मोन के वे भाई हैं जिन्हें तुमने बंदीगृह से बाहर निकाला है ।
In this regard, The Watch Tower once said: “We have sometimes asked, How many brethren would be willing to take a thousand dollars for what they know of the Truth?
इस सम्बन्ध में, द वॉचटावर में एक बार बताया गया: “हम ने कभी-कभी पूछा है कि कितने भाई सच्चाई की जानकारी के बदले में एक हज़ार डॉलर लेने के लिए तैयार होंगे?
9 And I, Nephi, and my brethren took our journey in the wilderness, with our tents, to go up to the land of Jerusalem.
9 और मैं, नफी और मेरे भाइयों ने, अपने तंबू लेकर यरूशलेम की भूमि को जाने के लिए निर्जन प्रदेश से होकर यात्रा की ।
6 For he had slain many of them because their brethren had scattered their flocks at the place of water; and thus, because they had had their flocks scattered they were slain.
6 उसने कई लोगों को मारा था क्योंकि जल के स्थान पर उनके भाइयों ने उनके पशुओं को तितर-बितर कर दिया था; और इस प्रकार, उनके द्वारा पशुओं के तितर-बितर किये जाने के कारण वे मारे गए थे ।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में brethren के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

brethren से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।