अंग्रेजी में throne का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में throne शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में throne का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में throne शब्द का अर्थ सिंहासन, राजसिंहासन, राजगद्दी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

throne शब्द का अर्थ

सिंहासन

nounmasculine (ornate seat)

He will never give you the throne now, Alexander.
वह अब आप अलेक्जेंडर सिंहासन कभी नहीं देगा.

राजसिंहासन

nounmasculine (ornate seat)

राजगद्दी

noun

The heavens are my throne, and the earth is my footstool.—Isa.
स्वर्ग मेरी राजगद्दी है और पृथ्वी मेरे पाँवों की चौकी।—यशा.

और उदाहरण देखें

Upon being asked why he tolerated Christians, he replied, "Just as our royal throne cannot stand upon its front legs without its two back ones, our kingdom cannot stand or endure firmly if we cause the Christians and adherents of other faiths, who differ in belief from ourselves, to become hostile to us."
29:12- और कुफ्फार ईमान वालों से कहने लगे कि हमारे तरीक़े पर चलो और (क़यामत में) तुम्हारे गुनाहों (के बोझ) को हम (अपने सर) ले लेंगे हालॉकि ये लोग ज़रा भी तो उनके गुनाह उठाने वाले नहीं ये लोग यक़ीनी झूठे हैं।
Game of Thrones has added to the popular vocabulary.
गेम ऑफ थ्रोन्स ने लोकप्रिय शब्दावली में जोड़ा है।
6 When the message reached the king of Ninʹe·veh, he rose up from his throne and took off his royal garment and covered himself with sackcloth and sat down in the ashes.
फिर छोटे से लेकर बड़े तक, सब लोगों ने टाट ओढ़ा। 6 जब नीनवे के राजा के पास संदेश पहुँचा, तो वह अपनी राजगद्दी से उठा। उसने अपने शाही कपड़े उतारे और टाट ओढ़कर राख पर बैठ गया।
This visit of His Majesty King Philippe would be the first State visit to India following his ascension to the throne in 2013.
सिंहासन पर2013 में आने के बाद महामहिम राजा फिलिप की यह भारत की पहली राजकीय यात्रा होगी।
The remainder of the story focuses on Horus, the product of the union of Isis and Osiris, who is at first a vulnerable child protected by his mother and then becomes Set's rival for the throne.
कहानी का शेष हिस्सा होरस पर केंद्रित रहता हैं, जो ओसिरिस और ईसिस के संगम का परिणाम हैं, और जो प्रथम तो अपनी माँ द्वारा संरक्षित कमज़ोर बालक रहता हैं, परन्तु बाद में सिंहासन के लिए सेत का प्रतिद्वंद्वी बनता हैं।
Athaliah usurps the throne (10-12)
अतल्याह ने राजगद्दी हड़पी (10-12)
When he ascended to the throne, he ordered the construction first of Preah Ko, which was dedicated in 879, and later of the temple-mountain known as the Bakong.
जब वह सिंहासन पर बैैैठे, तो उन्होंने पहले प्रीह को का निर्माण का आदेश दिया, जिसे 879 में समर्पित किया गया था, और बाद में पहाड़-मंदिर जिसे बाकोंग के नाम से जाना जाता था का निर्माण करवाया था।
Think, too, of their wondrously high privilege of serving around Jehovah’s throne!
यहोवा के सिंहासन के चारों ओर सेवा करने के उनके अद्भुत रूप से उच्च विशेषाधिकार के बारे में भी सोचिए!
This can be illustrated in the case of David’s son Solomon, whom Jehovah chose “to sit upon the throne of the kingship of Jehovah over Israel.”
यह बात दाऊद के पुत्र, सुलैमान के मामले से सचित्रित की जा सकती है, जिसे यहोवा ने चुना कि “इस्राएल के ऊपर यहोवा के राज्य की गद्दी पर विराजे।”
It says that Ahasuerus “was ruling as king from India to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven jurisdictional districts” as he sat upon “his royal throne, which was in Shushan the castle.”
वह कहता है कि क्षयर्ष “हिन्दुस्तान से लेकर कूश देश तक एक सौ सत्ताइस प्रान्तों पर राज्य करता था” और वह “शूशान नाम राजगढ़ में अपनी राजगद्दी पर विराजमान था।”
These prophecies, recorded in Daniel chapters 2, 7, 8, and Da 10-12, assured faithful Jews that, eventually, David’s throne truly would “become one firmly established to time indefinite.”
दानिय्येल अध्याय २, ७, ८, और १०-१२ में अभिलिखित इन भविष्यवाणियों ने वफ़ादार यहूदियों को आश्वस्त किया कि, आख़िरकार, दाऊद की गद्दी “सदा बनी रहेगी।”
At that time Zedekiah, the last king of Judah to sit on Jehovah’s throne, was told: “Lift off the crown. . . . it will certainly become no one’s until he comes who has the legal right, and I must give it to him.”—Ezekiel 21:25-27.
उस समय यहोवा के सिंहासन पर यहूदा के अंतिम राजा सदकिय्याह को यह बताया गया था: “मुकुट को उतार दे . . . जब तक वह न आये जिसका उस पर वैधानिक अधिकार है तब तक वह किसी का नहीं रहेगा और मैं यह उसी को अवश्य दूँगा।”—यहेज़केल २१:२५-२७.
Yet, as he asserted a new aspect of sovereignty, he could be said to have become King, as if sitting down on his throne anew. —1 Chronicles 16:1, 31; Isaiah 52:7; Revelation 11:15-17; 15:3; 19:1, 2, 6.
फिर भी, जब उसने सर्वसत्ता के एक नए पहलू को अपनाया, तो कहा जा सकता है कि वह राजा बना, मानो अपने सिंहासन पर नए रूप में बैठा हो।—१ इतिहास १६:१, ३१; यशायाह ५२:७; प्रकाशितवाक्य ११:१५-१७; १५:३; १९:१, २, ६.
27 Has my lord the king authorized this without telling your servant who should sit on the throne of my lord the king after him?”
27 क्या अदोनियाह को यह सब करने का अधिकार राजा ने दिया है? क्या तूने फैसला किया कि वही तेरे बाद राजगद्दी पर बैठेगा? तूने मुझे तो इस बारे में कुछ नहीं बताया।”
In the account at Revelation 4:8 to 5:7, God is shown seated on his heavenly throne, but Jesus is not.
प्रकाशितवाक्य ४:८ से ५:७ तक के वृत्तांत में, परमेश्वर को अपने स्वर्गीय सिंहासन पर बैठा हुआ दिखाया गया है, लेकिन यीशु को नहीं।
+ 19 There were six steps to the throne, and the throne had a round canopy behind it, and there were armrests on both sides of the seat, and two lions+ were standing beside the armrests.
+ 19 राजगद्दी तक जाने के लिए छ: सीढ़ियाँ थीं और राजगद्दी के ऊपर एक छत्र बना था। राजगद्दी के दोनों तरफ हाथ रखने के लिए टेक बनी थी और दोनों तरफ टेक के पास एक-एक शेर खड़ा हुआ बना था।
Daniel wrote: “I kept on beholding until there were thrones placed and the Ancient of Days sat down.
उस दर्शन में परमेश्वर ने खुद को सफेद बालवाला बताया।
Upon ascending the throne, Mir Qasim repaid the British with lavish gifts.
सिंहासन पर चढ़ने पर, मीर कासिम ने अंग्रेजों को भव्य उपहारों के साथ चुकाया।
(Revelation 19:11, 17-21; Ezekiel 39:4, 17-19) No wonder ungodly men will cry out “to the mountains and to the rock-masses: ‘Fall over us and hide us from the face of the One seated on the throne and from the wrath of the Lamb, because the great day of their wrath has come, and who is able to stand?’” —Revelation 6:16, 17; Matthew 24:30.
(प्रकाशितवाक्य १९:११, १७-२१; यहेजकेल ३९:४, १७-१९) तो कोई अचरज की बात नहीं कि अधर्मी पुरुष “पहाड़ों, और चट्टानों” से रो-रोकर कहेंगे, “‘हम पर गिर पड़ो, और हमें उसके मुँह से जो सिंहासन पर बैठा है, और मेम्ने के प्रकोप से छिपा लो, क्योंकि उन के प्रकोप का भयानक दिन आ पहुँचा है, और अब कौन खड़ा रह सकता है?’”—प्रकाशितवाक्य ६:१६, १७; मत्ती २४:३०.
12 That fulfilled Jehovah’s word spoken to Jeʹhu: “Four generations of your sons+ will sit on the throne of Israel.”
12 इस तरह यहोवा की वह बात पूरी हुई जो उसने येहू से कही थी, “चार पीढ़ियों तक तेरे बेटे+ इसराएल की राजगद्दी पर बैठेंगे।”
(Acts 15:14) And in these last days, he is gathering together “a great crowd, which no man [is] able to number, out of all nations and tribes and peoples and tongues,” who joyfully acknowledge: “Salvation we owe to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb.” —Revelation 7:9, 10.
(प्रेरितों 15:14) और आज इन अंतिम दिनों में, वह ‘एक बड़ी भीड़’ को इकट्ठा कर रहा है “जिसे कोई गिन नहीं सकता” और जिसके लोग “हर एक जाति, और कुल, और लोग और भाषा में से” हैं। इस भीड़ के लोग खुशी-खुशी यह कबूल करते हैं: हमारे “उद्धार के लिये हमारे परमेश्वर का जो सिंहासन पर बैठा है, और मेम्ने का जय-जय-कार हो।”—प्रकाशितवाक्य 7:9, 10.
His son, Syarif Hashim Abdul Jalil Muzaffar Shah was then raised to the throne during period 1889–1908.
उनके बेटे, सिरिफ हाशिम अब्दुल जलिल मुजफ्फर शाह को 1889 -1908 के दौरान सिंहासन में ले जाया गया था।
I heard a loud voice from the throne say: ‘Look! The tent of God is with mankind . . .
मैं ने सिंहासन में से किसी को ऊंचे शब्द से यह कहते हुए सुना, कि देख, परमेश्वर का डेरा मनुष्यों के बीच में है; . . .
Unfortunately for Day, Queen Mary ascended the throne in 1553 and the entire religious climate of the country changed.
तथापि, राणी मेरी 1553 में राणी हो जाते थे और देश का पूरा धर्मीय जलवायु (climate) बदल हो जाते थे।
4 And Jehovah will carry out his promise that he made concerning me: ‘If your sons pay attention to their way by walking faithfully before me with all their heart and soul,*+ there will never fail to be a man of your line* sitting on the throne of Israel.’
* 4 और यहोवा अपना यह वादा निभाएगा जो उसने मेरे बारे में किया था, ‘अगर तेरे बेटे मेरे सामने पूरे दिल, पूरी जान और पूरी वफादारी से सही राह पर चलते रहेंगे और इस तरह अपने चालचलन पर ध्यान देंगे,+ तो ऐसा कभी नहीं होगा कि इसराएल की राजगद्दी पर बैठने के लिए तेरे वंश का कोई आदमी न हो।’

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में throne के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

throne से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।