अंग्रेजी में truthfully का क्या मतलब है?
अंग्रेजी में truthfully शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में truthfully का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
अंग्रेजी में truthfully शब्द का अर्थ सचमुच, वस्तुतः, सच्चाई से, ईमानदरी से है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
truthfully शब्द का अर्थ
सचमुचadverb |
वस्तुतःadverb |
सच्चाई सेadverb |
ईमानदरी सेadverb |
और उदाहरण देखें
You accepted it not as the word of men but, just as it truthfully is, as the word of God. —1 Thess. जब तुमने परमेश्वर का वचन सुना तो इसे इंसानों का नहीं बल्कि परमेश्वर का वचन समझकर स्वीकार किया, जैसा कि यह सचमुच है।—1 थिस्स. |
If we are always encouraging and upbuilding, others will truthfully say of us: “They have refreshed my spirit.” —1 Cor. यदि हम हमेशा प्रोत्साहन देते हैं और उत्साह बढ़ाते हैं, तो दूसरे हमारे बारे में सच सच कहेंगे: “उन्हों ने मेरी . . . आत्मा को चैन दिया है।”—१ कुरि. |
To fellow Christians, the apostle Paul wrote: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.” प्रेरित पौलुस ने अपने संगी मसीहियों को लिखा: “जब हमारे द्वारा परमेश्वर के सुसमाचार का वचन तुम्हारे पास पहुंचा, तो तुम ने उसे मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहण किया।” |
We must “speak truthfully.” हमें सिर्फ ‘सत्य बोलना’ चाहिए। |
That is why the apostle Paul could say with confidence: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.” —1 Thessalonians 2:13. इसी लिये प्रेरित पौलुस निश्चयता से कह सकता था: “जब हमारे द्वारा परमेश्वर के सुसमाचार का वचन तुम्हारे पास पहुँचा, तो तुम ने उसे मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहन किया।”—१ थिस्सलुनीकियों २:१३. |
Thus, the entire Bible truthfully is “the word of God.” —1 Thessalonians 2:13. इसलिए पूरी बाइबल असल में “परमेश्वर का वचन” है।—1 थिस्सलुनीकियों 2:13. |
“Speak Truthfully With One Another” “एक दूसरे से सत्य बोलो” |
Hence, the claim is that God’s holy spirit moved human writers, breathing upon them, as it were, so that the end product could truthfully be called the Word of God, not that of man. सो, दावा यह है कि परमेश्वर की पवित्र आत्मा ने मानवी लेखकों को प्रेरित किया, मानो उन पर साँस फूँकी, ताकि उस रचना को सचमुच परमेश्वर का वचन कहा जा सके, मनुष्य का नहीं। |
(2 Timothy 3:16, 17) To his fellow Christians, the apostle Paul wrote: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but, just as it truthfully is, as the word of God.” (2 तीमुथियुस 3:16, 17, NHT) प्रेरित पौलुस ने अपने साथी मसीहियों को लिखा: “जब हमारे द्वारा परमेश्वर के सुसमाचार का वचन तुम्हारे पास पहुंचा, तो तुम ने उसे मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहण किया।” |
These apostates hate and exclude the faithful because these represent Jehovah God truthfully. ये धर्मत्यागी, परमेश्वर के वफादार लोगों से इसलिए बैर रखते हैं और उन्हें अपने बीच से निकाल देते हैं, क्योंकि ये लोग यहोवा परमेश्वर के सच्चे प्रतिनिधि हैं। |
16 However, Ecclesiastes 9:11 truthfully says, ‘Time and unforeseen occurrence befall us all.’ १६ फिर भी सभोपदेशक ९:११ सच ही कहता है कि “सब समय और संयोग के वश में है।” |
(John 4:31-38) Think about the satisfaction he must have felt when at the end of his earthly ministry he could truthfully report to his Father: “I have glorified you on the earth, having finished the work you have given me to do.” —John 17:4. (यूहन्ना 4:31-38) ज़रा सोचिए कि यीशु को कितना संतोष हुआ होगा जब वह धरती पर अपनी सेवा के आखिर में पूरी ईमानदारी के साथ अपने पिता से कह सका, “जो काम तूने मुझे दिया है उसे पूरा करके मैंने धरती पर तेरी महिमा की है।”—यूहन्ना 17:4. |
The apostle Paul wrote: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.” प्रेरित पौलुस ने लिखा: “जब हमारे द्वारा परमेश्वर के सुसमाचार का वचन तुम्हारे पास पहुंचा, तो तुम ने उसे मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहण किया।” |
Then he saw a certain needy widow drop two small coins of very little value there, and he said: ‘I tell you truthfully, This widow, although poor, dropped in more than they all did. और उस ने एक कंगाल विधवा को भी उस में दो दमड़ियां डालते देखा। तब उस ने कहा; मैं तुम से सच कहता हूं कि इस कंगाल विधवा ने सब से बढ़कर डाला है। |
And the apostle Paul also said: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.”—2 Timothy 3:16, 17; 1 Thessalonians 2:13. और प्रेरित पौलुस ने यह भी कहा: “जब हमारे द्वारा परमेश्वर के सुसमाचार का वचन तुम्हारे पास पहुंचा, तो तुम ने उसे मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहण किया।”—२ तीमुथियुस ३:१६, १७; १ थिस्सलुनीकियों २:१३. |
As a result, many people ‘heard God’s word and accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.’ इसका नतीजा यह हुआ कि बहुतों ने ‘परमेश्वर के सुसमाचार का वचन सुना और उसे मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहण किया।’ |
“When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God, which is also at work in you believers.” —1 Thessalonians 2:13. “जब हमारे द्वारा परमेश्वर के सुसमाचार का वचन तुम्हारे पास पहुंचा, तो तुम ने उसे मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहण किया: और वह तुम में जो विश्वास रखते हो, प्रभावशाली है।”—1 थिस्सलुनीकियों 2:13. |
Thus, you do well to accept them for what they truthfully are, Jehovah’s Word of inspired truth, preserved until our day. —1 Thessalonians 2:13; 2 Timothy 3:16, 17. इसलिए इन किताबों के बारे में जो सच है, उसे मानने से आपको ही फायदा होगा। और सच यह है कि बाइबल, यहोवा का दिया सत्य वचन है जिसे हमारे दिनों तक महफूज़ रखा गया है।—1 थिस्सलुनीकियों 2:13; 2 तीमुथियुस 3:16, 17. |
By intimidating foreign journalists, China has done itself a disservice: It is acting harshly against the very people whose professional work in reporting truthfully the country's numerous advances and achievements has helped it gain a more positive image worldwide. विदेशी पत्रकारों को भयभीत कर चीन ने स्वयं अपने प्रति अपकार किया है : इसने उन्हीं लोगों के विरुद्ध कड़ी कार्रवाई की है, |
“Then [Jesus] saw a certain needy widow drop two small coins of very little value there, and he said: ‘I tell you truthfully, This widow, although poor, dropped in more than they all did. और [यीशु] ने एक कंनाल बिधवा को भी उस में दो दमड़ियां डालते देखा। तब उस ने कहा; मैं तुम से सच कहता हूं कि इस कंगाल बिधवा ने सब से बढ़कर डाला है। |
If we do not, can we truthfully call him our Ruler? अगर हम ऐसा न करें, तो क्या हम दिल से कह सकते हैं कि हम यहोवा को अपना राजा मानते हैं? |
Speak truthfully. सच बोलिए। |
When Jesus saw a needy widow drop in “two small coins of very little value,” he said: “I tell you truthfully, This widow, although poor, dropped in more than they all did. यीशु की नज़र एक कंगाल विधवा पर पड़ी जिसने “दो दमड़ियां” डालीं, तब उसने कहा: “मैं तुम से सच कहता हूं कि इस कंगाल विधवा ने सब से बढ़कर डाला है। |
(2 Timothy 3:16, 17) But can it truthfully be said that this book, in contrast with all others, contains God’s message for all humankind? (२ तीमुथियुस ३:१६, १७) लेकिन क्या यह सत्यता से कहा जा सकता है कि अन्य सभी पुस्तकों की विषमता में, इस पुस्तक में सारी मनुष्यजाति के लिए परमेश्वर का संदेश है? |
(2 Corinthians 2:17) Like Paul, each of us can truthfully say: “Without cost I gladly declared the good news of God to you.” (2 कुरिन्थियों 2:17, ईज़ी-टू-रीड वर्शन) पौलुस की तरह आज हममें से हर कोई सच्चे दिल से कह सकता है: “मैं ने तुम्हें खुशी से परमेश्वर का सुसमाचार सेत मेंत सुनाया।” |
आइए जानें अंग्रेजी
तो अब जब आप अंग्रेजी में truthfully के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।
truthfully से संबंधित शब्द
समानार्थी
अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द
क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं
अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।