अंग्रेजी में vine का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में vine शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में vine का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में vine शब्द का अर्थ लता, द्राक्षा, अंगूर की बेल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

vine शब्द का अर्थ

लता

nounfeminine

An eagle-vine riddle shows the bitter consequences of Jerusalem’s turning to Egypt for help.
उकाब और अंगूर की लता की पहेली दिखाती है कि यरूशलेम को मिस्र की मदद लेने से क्या बुरे अंजाम भुगतने पड़ेंगे।

द्राक्षा

nounmasculine

अंगूर की बेल

nounfeminine

They will devour your vines and your fig trees.
तेरी अंगूर की बेलों और तेरे अंजीर के पेड़ों को खा जाएँगे।

और उदाहरण देखें

Pass your hand again like one gathering grapes from the vines.”
अंगूर बटोरनेवाले की तरह एक बार फिर डालियों पर हाथ फेर।”
When “the harvest of the earth,” that is, the harvest of those who will be saved, is completed, it will be time for the angel to hurl “into the great winepress of the anger of God” the gathering of “the vine of the earth.”
जब “पृथ्वी की खेती” यानी जिनका उद्धार होना है, उन सब को इकट्ठा कर लिया जाएगा, तब स्वर्गदूत “पृथ्वी की दाख लता” काटकर “परमेश्वर के प्रकोप के बड़े रस के कुण्ड में डाल” देगा।
Urushiol oil can remain active for several years, so handling dead leaves or vines can cause a reaction.
युरुशियोल तेल कई वर्षों तक सक्रिय रह सकता है इसलिए मृत पत्तियों या लताओं को हाथ लगाने से भी प्रतिक्रिया का सामना करना पड़ सकता है।
(Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words) Indeed, when two humans are at odds, there may be a measure of blame on both sides, since both are imperfect and prone to err.
(वाइन्स् एक्सपॉज़िट्री डिक्शनरी ऑफ ओल्ड एण्ड न्यू टेस्टामेंट वड्र्स्) सचमुच जब दो लोगों के बीच झगड़ा होता है तो कुछ हद तक कसूर दोनों का होता है क्योंकि दोनों ही असिद्ध हैं और गलतियाँ करते हैं।
Although the vine’s branches in the illustration refer to Jesus’ apostles and other Christians who are in line for a place in God’s heavenly Kingdom, the illustration contains truths from which all of Christ’s followers today can benefit. —John 3:16; 10:16.
दृष्टांत में बतायी गयी दाखलता की डालियाँ, यीशु के प्रेरित और दूसरे मसीहियों को दर्शाती हैं जो परमेश्वर के स्वर्गीय राज्य के वारिस होंगे, मगर इस दृष्टांत में ऐसी सच्चाइयाँ भी हैं जिनसे आज के सभी मसीहियों को फायदा हो सकता है।—यूहन्ना 3:16; 10:16.
To see whether the vine had sprouted,*
अंगूर की बेलों पर कोपलें
They will devour your vines and your fig trees.
तेरी अंगूर की बेलों और तेरे अंजीर के पेड़ों को खा जाएँगे।
The Bible says at Micah 4:3, 4: “They will actually sit, each one under his vine and under his fig tree, and there will be no one making them tremble; for the very mouth of Jehovah of armies has spoken it.”
बाइबल में मीका 4:3,4 कहता है: “वे अपनी अपनी दाखलता और अंजीर के वृक्ष तले बैठा करेंगे, और कोई उनको न डराएगा; सेनाओं के यहोवा ने यही वचन दिया है।”
A healthy vine should produce about 50 to 100 beans per year, but growers are careful to pollinate only five or six flowers from the 20 on each raceme.
एक स्वस्थ लता को प्रति वर्ष 50 से 100 फलियां उत्पन्न करनी चाहिये; हालांकि, उगाने वाले व्यक्ति पुष्प के प्रत्येक गुच्छे में 20 में से केवल 5 से 6 पुष्पों को परागित करने के लिये सावधान रहते हैं।
12 And I will ruin her vines and her fig trees, of which she has said:
12 मैं उसकी अंगूर की बेलों और अंजीर के पेड़ों को नष्ट कर दूँगा,
Nazirites were to abstain from the product of the vine and all intoxicating beverages, requiring self-denial.
नाज़ीरों को अंगूर की बनी चीज़ों और हर तरह की शराब से परहेज़ करना था। इसके लिए उन्हें अपनी इच्छाओं का त्याग करने की ज़रूरत थी।
10 Your mother was like a vine+ in your blood,* planted by waters.
10 तेरी माँ उस अंगूर की बेल जैसी थी+ जो तेरे खून में है,* जो पानी के पास लगायी गयी थी।
32 For their vine is from the vine of Sodʹom
32 उनकी अंगूर की बेल सदोम की अंगूर की बेल से
A vine remains productive between 12 and 14 years.
एक लता 12 से 14 महीनों के बीच उत्पादक बनी रहती है।
+ This vine then stretched its roots eagerly toward him, away from the garden beds where it was planted, and it sent out its foliage toward him so that he would irrigate it.
+ जब अंगूर की बेल ने उकाब को देखा तो उसने बड़ी उम्मीद से अपनी जड़ें उसकी तरफ फैलायीं। यह बेल जिस बाग में लगायी गयी थी, वहाँ से उसने अपनी जड़ें दूर उस उकाब की तरफ फैलायीं और अपनी पत्तियाँ और डालियाँ उसकी तरफ बढ़ायीं ताकि उकाब उसकी सिंचाई करे।
Security under vine and fig tree (25)
अंगूर की बेल और अंजीर पेड़ तले चैन (25)
+ It is no place for seed and figs and vines and pomegranates, and there is no water to drink.”
+ यहाँ न तो बीज बोया जा सकता है और न ही यहाँ अंगूरों के बाग या अंजीर या अनार हैं, पीने के लिए पानी तक नहीं है।”
Vine quotes a well-known Bible scholar as saying that the Jews were obsessed with the idea of a Messiah who would give them “temporal triumph” and “material greatness.”
वाइन एक सुप्रसिद्ध बाइबल विशेषज्ञ का उद्धरण देता है जो कहता है कि यहूदियों पर एक ऐसे मसीहा की धुन सवार थी जो उन्हें “पार्थिव विजय” और “भौतिक समृद्धि” देता।
9 That is why I will weep over the vine of Sibʹmah as I weep for Jaʹzer.
9 इसलिए जैसे मैं याजेर की बेलों के लिए रोया, सिबमा की बेलों के लिए भी रोऊँगा।
And they will actually sit, each one under his vine and under his fig tree, and there will be no one making them tremble.” —Ezekiel 34:25-28; Micah 4:3, 4.
परन्तु वे अपनी अपनी दाखलता और अंजीर के वृक्ष तले बैठा करेंगे, और कोई उनको न डराएगा।”—यहेजकेल 34:25-28; मीका 4:3, 4.
In Greek, “stumbling block” (σκάνδαλον, skanʹda·lon) was originally “the name of the part of a trap to which the bait is attached, hence, the trap or snare itself.” —Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words.
यूनानी भाषा में, “ठोकर का कारण” (σκάνδαλον, skanʹda·lon) मौलिक रूप से “जाल के उस भाग का नाम था जिसके साथ चुग्गा लगा होता था, और इस प्रकार स्वयं जाल या फंदा था।”—वाइन्स् एकस्पॉज़ीटरी डिक्शनरि ऑफ़ ओल्ड एण्ड न्यू टेस्टमेंट वर्डस् (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words).
The vine of Sibʹmah,+
राष्ट्रों के शासकों ने सिबमा+ की बेलों को,
According to Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words, biʹos refers to “the period or duration of life,” “the manner of life,” and “the means of life.”
वाइन्स् एक्सपॉज़िट्री डिक्शनरी ऑफ ओल्ड एण्ड न्यू टेस्टामेंट वर्ड्स् के मुताबिक, शब्द बायोस का मतलब है, “जीवन की अवधि,” “जीने का तरीका” और “जीने का साधन।”
And he called out with a loud voice to the one who had the sharp sickle, saying: “Put your sharp sickle in and gather the clusters of the vine of the earth, for its grapes have become ripe.”
उसने बुलंद आवाज़ में उस स्वर्गदूत को पुकारा जिसके पास तेज़ हँसिया था और उससे कहा, “अपना हँसिया चला और पृथ्वी की अंगूर की बेल के गुच्छे इकट्ठे कर क्योंकि उसके अंगूर पक चुके हैं।”
12 Next the trees said to the vine, ‘Come and rule over us.’
* 12 इसके बाद पेड़ों ने अंगूर की बेल से कहा, ‘आ, हम पर राज कर।’

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में vine के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

vine से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।