अंग्रेजी में yoke का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में yoke शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में yoke का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में yoke शब्द का अर्थ जुआ, काँवर, योक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

yoke शब्द का अर्थ

जुआ

nounmasculine

Even on the elderly you placed a heavy yoke.
तूने बुज़ुर्गों पर भी भारी जुआ लाद दिया।

काँवर

nounfeminine

योक

nounmasculine

और उदाहरण देखें

Recall that he said: “Take my yoke upon you and learn from me.”
याद कीजिए कि उसने कहा: “मेरा जूआ अपने ऊपर उठा लो; और मुझ से सीखो।”
Granted, by inviting his listeners to accept his yoke, Jesus was not offering immediate relief from all oppressive conditions then current.
बेशक, यीशु ने लोगों से यह वादा नहीं किया था कि अगर वे उसका जूआ उठाएँगे, तो उन्हें उस ज़माने में हर तरह के ज़ुल्म से फौरन छुटकारा मिल जाएगा।
In fact, if we can visualize the situation —Jesus under the same yoke with us— it is not hard for us to see who really is carrying the bulk of the burden.
वस्तुतः, अगर हम स्थिति की कल्पना कर सकें—यीशु हमारे साथ उसी जूए के नीचे—तो हमारे लिए यह समझना कठिन नहीं है कि ज़्यादातर भार कौन उठा रहा है।
And to break in half every yoke bar;
हर जुए के दो टुकड़े कर दो।
When a delegation asked him to remove some of the oppressive measures, he failed to heed mature advice from his older counselors and commanded that the people’s yoke be made heavier.
जब एक प्रतिनिधि-मंडल ने उससे कुछ दमनकारी दबाव हटाने के लिए कहा तो वह अपने वृद्ध सलाहकारों की प्रौढ़ सलाह को मानने से चूक गया और आज्ञा दी कि लोगों का जूआ और भी भारी कर दिया जाए।
(Matthew 11:30; Luke 5:39; Romans 2:4; 1 Peter 2:3) As a professional carpenter, Jesus most likely had made plows and yokes, and he would know how to shape a yoke to fit so that maximum work could be performed as comfortably as possible.
(मत्ती ११:३०; लूका ५:३९; रोमियों २:४; १ पतरस २:३) एक पेशेवर बढ़ई के तौर पर, यीशु ने अति संभवतः हल और जूए बनाए होंगे, और वह जानता होगा कि ठीक बिठाने के लिए जूए को कैसा आकार दिया जाना चाहिए, ताकि ज़्यादा से ज़्यादा काम यथासंभव आरामदायक रीति से किया जा सके।
+ But when you grow restless, you will indeed break his yoke off your neck.”
+ लेकिन जब तुझसे गुलामी का यह जुआ उठाना और बरदाश्त नहीं होगा, तब तू अपनी गरदन से यह जुआ तोड़ फेंकेगा।”
God acted as one who lifts off or pushes back a yoke far enough to enable an animal to eat comfortably.
एक व्यक्ति अपने जानवर को चारा देने के लिए उसका जूआ खोल देता है या जूए को पीछे की तरफ कर देता है ताकि जानवर आराम से चारा खा सके।
* 14 He spoke to them according to the advice of the young men, saying: “I will make your yoke heavier, and I will add to it.
14 उसने जवानों की सलाह मानकर लोगों से कहा, “मैं तुम लोगों का बोझ और भारी कर दूँगा, उसे बढ़ा दूँगा।
True Christians freely choose in their hearts to accept the yoke of obedience to this law.
सच्चे मसीही इस व्यवस्था के प्रति आज्ञाकारिता के जुए को स्वीकार करने का अपने हृदय में स्वतंत्रतापूर्वक चुनाव करते हैं।
Take my yoke upon you and learn from me, for I am mild-tempered and lowly in heart, and you will find refreshment for your souls.
मेरा जुआ अपने ऊपर उठा लो; और मुझ से सीखो; क्योंकि मैं नम्र और मन में दीन हूँ; और तुम अपने मन में विश्राम पाओगे।
Justin Martyr, of the second century C.E., wrote that Jesus worked “as a carpenter when among men, making ploughs and yokes.”
दूसरी सदी के ईसाई धर्म के समर्थक जस्टिन मार्टर ने लिखा कि यीशु “जब लोगों के बीच था तब वह एक बढ़ई था और हल और जूए बनाता था।”
Take my yoke upon you and learn from me, for I am mild-tempered and lowly in heart, and you will find refreshment for your souls.
मेरा जूआ अपने ऊपर उठा लो; और मुझ से सीखो; क्योंकि मैं नम्र और मन में दीन हूं: और तुम अपने मन में विश्राम पाओगे।
10 In some cases, single Christians have come to the conclusion that an uneven yoking would be better than the loneliness they currently feel.
10 कुछ अविवाहित मसीही इस नतीजे पर पहुँचे हैं कि किसी के साथ बेमेल जुए में जुतना, उस अकेलेपन से कहीं बेहतर रहेगा जिससे वे अभी जूझ रहे हैं।
9 Did you note that in the words quoted from Matthew 11:28, 29, Jesus said: “Take my yoke upon you and learn from me.”
9 क्या आपने गौर किया कि मत्ती 11:28,29 में यीशु ने यह भी कहा था: “मेरा जूआ अपने ऊपर उठा लो; और मुझ से सीखो।”
Why should the Christian yoke never be an unbearable burden?
क्यों मसीही जूआ कभी एक असहनीय भार नहीं होना चाहिए?
14 My transgressions are bound as a yoke, fastened together by his hand.
14 उसने अपने हाथ से मेरे अपराधों को जुए की तरह कसा है।
10 The young men who had grown up with him said to him: “This is what you should say to this people who have said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you should make it lighter for us’; this is what you should tell them, ‘My little finger will be thicker than my father’s hips.
10 उसके साथ पले-बढ़े जवानों ने उससे कहा, “जिन लोगों ने तुझसे कहा है, ‘तेरे पिता ने हम पर जो भारी बोझ लादा था उसे हलका कर दे,’ उनसे तू कहना, ‘मेरी छोटी उँगली मेरे पिता की कमर से भी मोटी होगी।
Jesus said regarding married couples: “What God has yoked together let no man put apart.”
यीशु ने शादीशुदा जोड़ों के बारे में कहा: “जिसे परमेश्वर ने जोड़ा है, उसे मनुष्य अलग न करे।”
Jesus’ yoke refreshing (28-30)
यीशु का जुआ ताज़गी देता है (28-30)
+ But if you make the harsh service of your father easier and you lighten the heavy* yoke he put on us, we will serve you.”
+ अगर तू हमारे साथ थोड़ी रिआयत करे और यह भारी बोझ ज़रा हलका कर दे, तो हम तेरी सेवा करेंगे।”
“My yoke is kindly”
“मेरा जुआ उठाना आसान है”
For my yoke is kindly and my load is light.”—Matthew 11:29, 30.
क्योंकि मेरा जूआ सहज और मेरा बोझ हलका है।”—मत्ती ११:२९, ३०.
(1 Corinthians 7:10, 11) Indeed, marriage was meant to be a permanent bond, for Jesus Christ declared: “What God has yoked together let no man put apart.” —Matthew 19:6.
(१ कुरिन्थियों ७:१०, ११) सचमुच, विवाह को एक स्थायी बंधन होना था, क्योंकि यीशु मसीह ने कहा: “जिसे परमेश्वर ने जोड़ा है, उसे मनुष्य अलग न करे।”—मत्ती १९:६.

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में yoke के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।