पुर्तगाली में dardo का क्या मतलब है?
पुर्तगाली में dardo शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में dardo का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
पुर्तगाली में dardo शब्द का अर्थ भाला, तीर, बाण, बरछी, भाग जाना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
dardo शब्द का अर्थ
भाला(dart) |
तीर(bolt) |
बाण(bolt) |
बरछी(dart) |
भाग जाना(flit) |
और उदाहरण देखें
Dardo tranquilizante कुमार नरोत्तम |
“Tu vens a mim com espada, e com lança, e com dardo”, disse Davi, “mas eu chego a ti com o nome de Jeová dos exércitos, o Deus das fileiras combatentes de Israel, de quem escarneceste. दाऊद ने कहा, “तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है। |
Não é posto em fuga por flechas, e “ri-se do retinir do dardo”. वह तीरों से भगाया नहीं जाता, और “वह बर्छी के चलने पर हंसता है।” |
Sua confiança em Deus evidenciou-se quando enfrentou o gigante filisteu Golias e declarou: “Tu vens a mim com espada, e com lança, e com dardo, mas eu chego a ti com o nome de Jeová dos exércitos, o Deus das fileiras combatentes de Israel, de quem escarneceste. जब पलिश्ती दानव गोलियत से उसका सामना हुआ, तब उसने परमेश्वर पर अपना विश्वास ज़ाहिर करते हुए कहा: “तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है। |
Os competidores no pentatlo participavam num conjunto de cinco provas: corrida, salto em distância, arremesso de disco, arremesso de dardo e luta. पेन्टाथ्लोन प्रतियोगिता में खिलाड़ियों को पाँच किस्म के खेलों में भाग लेना होता था: दौड़ना, लंबी छलाँग मारना, तश्तरी फेंकना, भाला फेंकना और कुश्ती। |
(Hebreus 10:32, 33) Ao salientar isso, Paulo parece ter usado a metáfora duma luta numa competição atlética grega, que podia incluir corridas, lutas romanas, pugilismo, bem como o arremesso de discos e de dardos. (इब्रानियों 10:32, 33) उन तकलीफों का ज़िक्र करने के लिए पौलुस, शायद यूनानियों की खेल प्रतियोगिता में होनेवाले किसी मुठभेड़ की मिसाल दे रहा था। इसमें पैदल-दौड़, कुश्ती, मुक्केबाज़ी, डिसकस या भाला फेंकना शामिल हो सकता है। |
+ 31 Ele era mais sábio do que qualquer outro homem, mais do que Etã,+ o ezraíta, e Hemã,+ Calcol+ e Darda, filhos de Maol; sua fama se espalhou por todas as nações ao redor. + 31 उसके जैसा बुद्धिमान इंसान कोई न था। वह जेरह के वंशज एतान+ से और माहोल के बेटों यानी हेमान,+ कलकोल+ और दरदा से भी कहीं ज़्यादा बुद्धिमान था। उसकी शोहरत आस-पास के सभी देशों तक फैली थी। |
Imagine aquele enorme filisteu em pé diante do jovem Davi, que clama: “Tu vens a mim com espada, e com lança, e com dardo, mas eu chego a ti com o nome de Jeová dos exércitos, o Deus das fileiras combatentes de Israel, de quem escarneceste. ज़रा कल्पना कीजिए एक दानव-जैसा पलिश्ति दाऊद के सामने खड़ा है, और दाऊद उससे कहता है: “तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है। |
Por exemplo, a Ilíada de Homero, a mais antiga obra existente da literatura grega, descreve como guerreiros nobres, companheiros de Aquiles, depuseram as armas nos ritos fúnebres de Pátroclo e competiram para provar seu valor no pugilismo, na luta romana, no lançamento de discos e de dardos, e na corrida de carros puxados por cavalos. मिसाल के तौर पर होमर की रचना इलीअद में, जो आज तक मौजूद प्राचीन यूनानी साहित्य की सबसे पुरानी रचना है, लिखी बात को ही लीजिए। इसमें बताया गया है कि अकिलीज़ के साथियों यानी महान योद्धाओं ने कैसे पाट्रोक्लॉस की अंत्येष्टि रस्मों के दौरान अपने हथियार डाल दिए और अपनी वीरता दिखाने के लिए उन्होंने मुक्केबाज़ी, कुश्ती, तश्तरी और भाला फेंकने और रथों की दौड़ जैसे खेलों में हिस्सा लिया। |
45 Davi respondeu ao filisteu: “Você vem contra mim com espada, lança e dardo,+ mas eu vou contra você em nome de Jeová dos exércitos,+ o Deus dos exércitos de Israel, a quem você desafiou. 45 तब दाविद ने उस पलिश्ती से कहा, “तू तलवार, भाला और बरछी लेकर मुझसे लड़ने आ रहा है,+ मगर मैं सेनाओं के परमेश्वर यहोवा के नाम से आ रहा हूँ,+ इसराएल की सेना के परमेश्वर के नाम से जिसे तूने ललकारा है। |
18 Como um louco que atira dardos ardentes e flechas mortais,* 18 जो आदमी अपने पड़ोसी के खिलाफ झूठी गवाही देता है, |
Com coragem, ele diz ao filisteu: “Tu vens a mim com espada, e com lança, e com dardo, mas eu chego a ti com o nome de Jeová dos exércitos, o Deus das fileiras combatentes de Israel, de quem escarneceste. वह बड़ी दिलेरी के साथ उस पलिश्ती से कहता है: “तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है। |
Além de anilhas nas pernas, os pesquisadores usam bandeirinhas, fitas, etiquetas, tintas, tatuagens, corantes, marcas a ferro, colares, dispositivos de rastreamento por rádio, microcomputadores e dardos de aço inoxidável (com etiquetas codificadas), além de pequenos cortes em dedos do pé, nas orelhas ou na cauda, e várias outras técnicas e dispositivos. पैरों पर छल्ले बाँधने के अलावा खोजकर्ता फीतों, पट्टियों, बिल्लों, रंगों, गोदाई, टीकों, छाप, कंठों, रेडियो-उपकरणों, माइक्रो-कंप्यूटरों, और स्टील की कीलों (जिन पर कोड-भाषा में लिखी जानकारी के बिल्ले लगे होते हैं) साथ ही अँगूठे, कान, और पूँछ की कतरनें और दूसरे बहुत-से तरीकों और उपकरणों का इस्तेमाल करते हैं। |
4 Encarando Golias, o jovem Davi declarou: “Tu vens a mim com espada, e com lança, e com dardo, mas eu chego a ti com o nome de Jeová dos exércitos, o Deus das fileiras combatentes de Israel, de quem escarneceste.” 4 नौजवान दाविद ने गोलियत का सामना करते हुए उससे कहा, “तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इसराएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है।” |
12 E agora, meus filhos, lembrai-vos, lembrai-vos de que é sobre a arocha de nosso Redentor, que é Cristo, o Filho de Deus, que deveis construir os vossos balicerces; para que, quando o diabo lançar a fúria de seus ventos, sim, seus dardos no torvelinho, sim, quando todo o seu granizo e violenta ctempestade vos açoitarem, isso não tenha poder para vos arrastar ao abismo da miséria e angústia sem fim, por causa da rocha sobre a qual estais edificados, que é um alicerce seguro; e se os homens edificarem sobre esse alicerce, não cairão. 12 और अब, मेरे बेटों, याद रखो, याद रखो कि यह मुक्तिदाता की चट्टान पर है, जो कि परमेश्वर का पुत्र मसीह है, जिस पर तुम अपनी नींव रख सको; ताकि जब शैतान अपनी प्रबल हवाओं को फेंकेगा, हां, बवंडर मे अपनी बिजली चमकाएगा, हां, जब उसके सारे ओले बरसेंगे और उसके प्रबल तूफान तुम्हें थपेड़े मारेंगे, तुम्हें दुखों की घाटी और अंतहीन श्राप में खींचने के लिए उसके पास बल नहीं होगा, क्योंकि जिस चट्टान पर तुम्हारा निर्माण हुआ है वह मजबूत आधार है, एक ऐसा आधार जिस पर यदि मनुष्यों का निर्माण हो तो वे गिर नहीं सकते । |
Enfrentara Golias, dizendo: “Tu vens a mim com espada, e com lança, e com dardo, mas eu chego a ti com o nome de Jeová dos exércitos, o Deus das fileiras combatentes de Israel, de quem escarneceste.” उसने गोलियत का सामना करते वक्त उससे कहा: “तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है।” |
Assim, ele pegou três dardos* e traspassou o coração de Absalão enquanto ele ainda estava vivo entre os galhos da árvore. फिर योआब ने तीन बड़े-बड़े कीले* लिए और अबशालोम के दिल में आर-पार भेद दिए जो बड़े पेड़ के बीच ज़िंदा लटका हुआ था। |
Ele replicou ao desafio do gigante, bradando: “Tu vens a mim com espada, e com lança, e com dardo, mas eu chego a ti com o nome de Jeová dos exércitos, o Deus das fileiras combatentes de Israel, de quem escarneceste. वह उस महाकाय व्यक्ति की ललकार, यह कहकर वापस फेंकता है: “तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूँ, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है। |
Olhando para Golias, ele gritou: “Você vem contra mim com espada, lança e dardo, mas eu vou contra você em nome de Jeová dos exércitos, o Deus dos exércitos de Israel, a quem você desafiou.” ज़रा कल्पना कीजिए कि यह नौजवान गोलियत से कह रहा है, “तू तो तलवार और भाला और साँग लिये हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूँ, जो इसराएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है।” |
Ou: “os projéteis; os dardos”. शा., “उस दुष्ट।” |
* 6 Ele usava caneleiras de cobre nas pernas e carregava um dardo+ de cobre pendurado nas costas. 6 उसकी टाँगों पर ताँबे का कवच था और वह अपनी पीठ पर ताँबे की बरछी+ लटकाए हुए था। |
Jeová lhes fornece uma armadura espiritual impenetrável aos dardos de Satanás. — Salmo 16:8, 9. यहोवा आपको आध्यात्मिक कवच प्रदान करता है जिसे शैतान के बाण कभी नहीं भेद सकेंगे।—भजन १६:८, ९. |
आइए जानें पुर्तगाली
तो अब जब आप पुर्तगाली में dardo के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।
dardo से संबंधित शब्द
पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द
क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं
पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।