पुर्तगाली में ironia का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में ironia शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में ironia का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में ironia शब्द का अर्थ व्यंग, ताना, व्यंग-कथ, कटूपहास, कटाक्ष है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ironia शब्द का अर्थ

व्यंग

(satire)

ताना

(quip)

व्यंग-कथ

(sarcasm)

कटूपहास

(satire)

कटाक्ष

(sarcasm)

और उदाहरण देखें

“Por uma ironia do destino”, diz Robinson, “foi essa erupção de 1631 . . . que tornou o Vesúvio famoso”.
रॉबिन्सन कहता है: “सन् 1631 में तकदीर ने अचानक पासा बदला और इसी विस्फोट ने वेसूवियस को एक जाना-माना शहर बना दिया।”
E, com ironia, pergunta: “Será que quereis também tornar-vos seus discípulos?”
व्यंगपूर्ण रीति से, वह पूछता है: “क्या तुम भी उसके चेले होना चाहते हो?”
Em 1941, quando o Japão bombardeou Pearl Harbor, entrando assim na Segunda Guerra Mundial, “o xintoísmo . . . de culto primitivo, obsoleto e minoritário, passou a ser o aval de um estado moderno e totalitário e, assim, por uma ironia especialmente abominável, a religião, que devia ter servido para combater os horrores seculares da época, foi usada para santificá-los.”
१९४१ में जब जापान ने पर्ल हार्बर पर बम गिराया और इस तरह दूसरा विश्व युद्ध में प्रवेश किया, “शिन्तो . . . अपरिष्कृत, पुराना और अल्पसंख्यक पंथ से एक आधुनिक, सर्वसत्तात्मक राज्य का समर्थन में बदल गया, और इसलिए एक विशेष रूप से घृणास्पद व्यंग्य से, धर्म को जिसे इस युग के धर्मनिरपेक्ष डरावने कार्यों का विरोध करना था, उन्हें दोषमुक्त करने के लिए उपयोग किया गया।”
Depois de apresentar uma série de informações em apoio disso, Flynn volta ao ponto básico: “Uma das grandes ironias do Natal é quão pouco do seu conteúdo é realmente cristão.
इस बारे में काफी जानकारी देने के बाद, फ्लिन एक खास बात कहता है: “क्रिसमस के साथ दरअसल अजीब बात यह है कि हालाँकि माना जाता है कि क्रिसमस मसीहियों का त्योहार है, मगर इसमें मसीहियत की बातें या शिक्षाएँ बिलकुल न के बराबर है।
Ele é a “vítima invencível das ironias da vida”. — Tales of the Hoja (Histórias de Hoja), de John Noonan, Aramco World, setembro/outubro de 1997.
वह “जीवन की विडंबनाओं के आगे हार नहीं मानता।”—हॉज़ की कहानियाँ (अंग्रेज़ी), जॉन नूनन द्वारा, अरैमको वर्ल्ड, सितंबर-अक्तूबर १९९७.
A ironia amarga da situação econômica no Irã é que o regime enche seus próprios bolsos enquanto o povo clama por empregos, reformas e oportunidades.
ईरान की आर्थिक स्थिति की विडंबना ये है कि जहां जनता नौकरियों और सुधार और अवसरों की गुहार लगा रही है, वहीं शासन में बैठे लोग अपनी जेबें भरने में लगे हुए है।
Que ironia! Os escribas e os fariseus, por procurarem estabelecer o seu próprio padrão de justiça, acabaram por violar a Lei, que tanto afirmavam defender!
वाकई, यह कितनी अजीब बात है कि धार्मिकता के अपने स्तर कायम करने की कोशिश में, ये शास्त्री और फरीसी उसी व्यवस्था के खिलाफ जा रहे थे जिसे मानने का वे दावा करते थे!
A ironia é que, de vez em quando, pedem-me para visitar as gráficas desta indústria em declínio, porque algumas pessoas acham que a tecnologia de que falei aqui da última vez, a impressão interativa, pode salvá-los.
और मज़े की बात ये है, कि काफ़ी बार मुझे इस गिरते उद्योग के पत्रकारों के पास भेजा जाता है, क्योंकि कुछ लोगों को लगता है कि जिस इंटरैक्टिव प्रिंट तकनीक के बारे में मैंने पिछले बार TED में बात की थी, वह उनको बचा सकता है।
(Mateus 24:9, 13, 14) A ironia da situação é que na maioria dos países as Testemunhas de Jeová são reconhecidas como cidadãos honestos, de vida limpa, exemplares no cumprimento da lei e da ordem.
(मत्ती २४:९, १३, १४) इस परिस्थिति का व्यंग्य यह है कि अधिकांश देशों में गवाह ईमानदार, नैतिक रूप से शिष्ट, और क़ानून तथा व्यवस्था को बनाए रखने में अनुकरणीय नागरिकों के तौर से पहचाने जाते हैं।
E, com ironia, perguntou: “Será que quereis também tornar-vos seus discípulos?”
व्यंग्यात्मक रूप से, वह पूछता है: “क्या तुम भी उसके चेले होना चाहते हो?”
“SE VOCÊ for seguir uma religião simplesmente por tradição familiar, por que não escolhe a religião céltica, que nossos antepassados praticavam há 2.000 anos?”, perguntou Rodolphe com certa ironia.
रॉडॉल्फ ताना मारते हुए पूछता है: “अगर आप एक धर्म को सिर्फ परिवार की परंपरा की वजह से अपनाना चाहते हैं तो क्यों ना केल्ट जाति के धर्म को ही अपना लें जिसे हमारे पुरखे 2,000 साल पहले मानते थे?”
Martin Marty declarou em seu livro (em inglês) Moderna Religião Americana: A Ironia Disso Tudo: “O clero virou-se contra os russelitas [mais tarde conhecidos como Testemunhas de Jeová] e aplaudiu ao ouvir que seriam impostas sentenças de vinte anos contra líderes das Testemunhas de Jeová condenados.”
मार्टिन मार्टी अपनी किताब मॉडर्न अमेरिकन रिलिजियन: दी आइरनी ऑफ़ इट ऑल (आधुनिक अमरीकन धर्म: उस में का व्यंग्य) में कहता है: “पादरी वर्ग रस्सेलियों [जो बाद में यहोवा के गवाह के तौर से जाने गए] के ख़िलाफ़ हो गया और अभिशंसित वॉचटावर अगुवाओं पर लगाए बीस-वर्षीय सज़ाओं के विषय सुनकर उन्होंने वाह-वाह की।”
Segundo o professor Martin Marty, em seu livro Moderna Religião Americana — A Ironia Disso Tudo (em inglês): “O clero virou-se contra os russelitas [Testemunhas de Jeová] e aplaudiu ao ouvir que seriam impostas sentenças de vinte anos [por alegada sedição] contra líderes das Testemunhas de Jeová condenados.”
अपनी किताब मॉडर्न अमेरिकन रिलिजियन—दी आइरनी ऑफ़ इट ऑल (आधुनिक अमरीकी धर्म—इसकी विडंबना) में, प्राध्यापक मार्टिन मार्टी के अनुसार: “पादरी वर्ग रस्सेलियों [गवाहों] के विरुद्ध हो गए और यह सुनने पर उन्होंने वाह-वाह किया कि [अभिकथित राजद्रोह के लिए] यहोवा के गवाहों के दोषी ठहराए गए अगुवाओं पर बीस-बीस वर्ष की सज़ा लगायी जानेवाली थी।”
Para se ver o porquê, em primeiro lugar deve-se considerar a ironia ideológica no centro da actual economia da energia.
ऐसा क्यों हो सकता है, यह देखने के लिए हमें पहले आज के ऊर्जा अर्थशास्त्र के मूल में व्याप्त वैचारिक विडंबना पर विचार करना होगा।
Mas está aí a ironia.
पर यही तो विचित्र है।
E a ironia é que não precisaria ser.
और विडम्बना ये है कि इसे इस दुःख को झेलने की कतई ज़रूरत नहीं है ।
Que ironia, no final... um rapaz que ele violentava retribuiu o favor.
कैसी विडंबना है, हालांकि अंत में... ... वह एक बार भी अक्सर साथ लीकवाला एक लड़का पक्ष लौटे.
Parece ironia, mas o capacete poderia ter me matado.’
अजीब बात तो यह है कि वह हेलमेट ही मेरी जान ले सकता था।’
Haught faz a seguinte observação chocante: “Uma grande ironia dos anos 90 é que a religião — que deveria ser uma fonte de bondade e preocupação humanitária — tomou a dianteira como o principal fator que contribui para o ódio, a guerra e o terrorismo.”
हॉट ने अपनी किताब पवित्र नफरत: 1990 के दशक के धार्मिक संघर्ष (अँग्रेज़ी) में यह चौंका देनेवाली बात लिखी: “लोगों की भलाई करने और उनका ख्याल रखने की पहली ज़िम्मेदारी धर्म की है, मगर 1990 के दशक में यह उल्टी बात देखी गयी कि धर्म, ऐसा करने के बजाय नफरत, युद्ध और आतंकवाद को फैलाने में सबसे आगे रहा है।”
Ironias do destino, há alguns meses, ele sofreu um ataque cardíaco; tinha 46 anos.
और जैसा कि किस्मत में लिखा था, कुछ महीने पहले. कप्तान डेविस को 46 साल की उम्र में दिल का दौरा पड़ा।
“Por uma ironia especialmente abominável, a religião, que devia ter servido para combater os horrores seculares da época, foi usada para santificá-los.”
एक विशेष रूप से, घृणास्पद व्यंग्य से, धर्म को, जिसे इस युग के धर्म निरपेक्ष डरावने कार्यों का विरोध करना था, उन्हें दोषमुक्त करने के लिए उपयोग किया गया।
Talvez com certa ironia, fala-se em prender o ídolo com pregos para que não fosse abalado, ou mostrasse fraqueza, como o ídolo de Dagom, que tombou diante da arca de Jeová. — 1 Samuel 5:4.
मूर्ति को कील ठोंककर खड़ा करने की बात शायद ताना मारते हुए कही गयी है ताकि जिस तरह यहोवा के सन्दूक के सामने दागोन देवता की मूरत टूटकर गिर पड़ी थी, कहीं यह भी गिर ना पड़े या कमज़ोर न दिखाई दे।—1 शमूएल 5:4.
A ironia, na minha perspetiva, é que as únicas pessoas que parecem geralmente concordar comigo e que pensam que há respostas certas e erradas para as questões morais são os demagogos religiosos, de uma forma ou de outra.
अब, मेरी दृष्टि में, एक विडम्बना यह है कि, आम तौर पर मेरी यह बात माननेवाले, यह माननेवाले कि नैतिक प्रश्नों के सही और गलत उत्तर हैं, वही लोग हैं जो किसी प्रकार के मजहबी जनोत्तेजक नेता भी हैं |

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में ironia के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।