पुर्तगाली में vocação का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में vocação शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में vocação का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में vocação शब्द का अर्थ व्यवसाय, पेशा, व्यवहार, वृत्ति, काम है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

vocação शब्द का अर्थ

व्यवसाय

(calling)

पेशा

(career)

व्यवहार

वृत्ति

काम

(vocation)

और उदाहरण देखें

Similarmente, as Testemunhas de Jeová suprem as suas necessidades materiais através de serviço secular, mas a sua vocação é o ministério.
उसी तरह, यहोवा के गवाह धर्म-निर्पेक्ष काम करके अपनी भौतिक आवश्यकताओं के लिए प्रबंध करते हैं, परन्तु उनका प्रधान कार्य सेवकाई है।
Façam do serviço missionário a vocação da sua vida . . .
मिशनरी सेवा को अपने जीवन का पेशा बनाइए . . .
Mas elas encaram tais serviços como tarefa adicional à sua vocação primária, o ministério cristão.
लेकिन वे इस काम को अपने मूल पेशे, यानी मसीही सेवकाई, के अतिरिक्त समझते हैं।
Para minha surpresa, a madre superiora me disse que, se eu não tivesse certeza da minha vocação, era melhor que eu fosse embora o mais rápido possível.
हैरानी की बात है कि वहाँ की सबसे बड़ी नन ने मुझसे कहा, ‘अगर तुम नन बने रहने के बारे में कशमकश में हो, तो बेहतर होगा कि जल्द-से-जल्द यहाँ से चली जाओ।’
O termo “filhos dos profetas” pode indicar uma escola de instrução para os chamados para esta vocação ou simplesmente uma associação cooperativa de profetas.
पद “नबियों के पुत्र” इस काम के वास्ते बुलाये गये लोगों के लिए उपदेश की एक पाठशाला को या बस नबियों के एक सहयोगी संघ को सूचित कर सकता है।
Pode chamar isso de vocação.
आप शायद इसे एक पेशा मानें।
6 Paulo não considerava a fabricação de tendas sua vocação, ou carreira.
6 मगर पौलुस अपना सारा समय और अपनी पूरी ताकत तंबू बनाने के काम में नहीं लगाता।
Uma delas, de Gui de Cavaillon, condena o clero por ter “abandonado sua vocação primária” em troca de interesses mais mundanos.
गी ड कावायाँ का एक गीत ज़्यादा दुनियावी बातों में उलझकर “अपने मुख्य काम को त्यागने” के लिए पादरीवर्ग की निंदा करता है।
Mas, houve tempo em que isso era considerado uma vocação honrosa!
फिर भी ऐसा समय भी था जब इसे एक सम्मानित धंधा समझा जाता था।
O historiador eclesiástico Hans von Campenhausen o descreve como “dogmático, violento e astuto, convencido da grandeza da sua vocação e da dignidade do seu cargo”, e acrescenta que “ele nunca achava nada direito, a menos que fosse útil para ele na promoção do seu poder e da sua autoridade . . .
चर्च के इतिहासकार हॉन्स वॉन कैमपेनहाउसॆन ने, उसे “हठधर्मी, हिंसक और धूर्त कहा, जो अपने पद पर गर्व करता था और अपने ओहदे के घमंड में चूर था।” वह आगे कहता है कि “वह तब तक किसी बात को सही नहीं मानता था जब तक कि कोई बात उसके हक में ना हो और उसके अधिकार को बढ़ावा देने के लिए काम ना आती हो . . .
Aconselhar estes governos sobre como fazer o seu trabalho tornou-se uma nova vocação para estas instituições, que rapidamente desenvolveram novas abordagens "técnicas" para a reforma da governança.
उन सरकारों को यह परामर्श देना कि उन्हें अपने कार्य कैसे करने चाहिए, इन संस्थाओं का नया धंधा बन गया, और उन सरकारों ने शीघ्र ही शासन सुधार के नए “तकनीकी” तरीके विकसित करने शुरू कर दिए।
Escritor por vocação.
लेखक प्रकाशक।
“Eu achava que era minha vocação sacrificar-me numa época de crise nacional”, diz um oficial que estava presente na ocasião.
“मैं ने सोचा कि राष्ट्रीय संकट के समय अपना बलिदान देने के लिए यह मेरा बुलावा था,” उस समय उपस्थित एक अफ़सर कहता है।
O pedido deles deve ser nossa vocação.
उनकी मांग हमारी मांग होनी चाहिए।
Era considerado honroso pertencer à ordem das sacerdotisas, e ouvimos falar de vários reis que dedicaram suas filhas à vocação sacerdotal. . . .
याजिकाओं के वर्ग का भाग होना एक सम्मान माना जाता था, और हम कई राजाओं के बारे में सुनते हैं जिन्होंने अपनी बेटियों को याजिका के पेशे के लिए समर्पित किया। . . .
A vocação do nosso tempo.
हमारे समय की मांग।
2:9) É elogiável que muitos proclamadores do Reino de tempo integral trabalhem meio período ou realizem trabalhos temporários para se sustentar no que realmente é sua vocação, o ministério cristão.
2:9) ये वाकई तारीफ की बात है कि पूरे समय के कई सेवक प्रचार काम को ज़िंदगी में सबसे ज़्यादा अहमियत देते हैं, पर साथ ही अपना खर्चा चलाने के लिए कोई पार्ट टाइम नौकरी करते हैं या साल के कुछ महीने ही नौकरी करते हैं।
No entanto, alguns talvez achem que não têm vocação para o serviço de pioneiro ou que não se qualificam para isso — mesmo que suas circunstâncias o permitam.
लेकिन हो सकता है कि कुछ भाई-बहनों में पायनियर सेवा करने की इच्छा ही न हो, या फिर उन्हें लगे कि उनमें पायनियर सेवा करने की काबिलीयत नहीं है; भले ही उनके हालात इसकी इजाज़त देते हों।
(Isaías 8:3) Segundo a Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, de McClintock e Strong, essa maneira de chamar a esposa indica que a vida conjugal de Isaías “não era apenas coerente com a sua vocação, mas também intimamente interligada com ela”.
(यशायाह 8:3, NHT) मैक्लिंटॉक और स्ट्राँग के विश्वकोश (साइक्लोपीडिया ऑफ बिब्लिकल, थियॉलाजिकल, एण्ड एक्लीसियास्टिकल लिट्रेचर) के मुताबिक, यशायाह का अपनी पत्नी को “नबिया” कहना दिखाता है कि उसकी शादी-शुदा ज़िंदगी “न सिर्फ भविष्यवाणी करने की उसकी ज़िम्मेदारी से जुड़ी हुई थी बल्कि उसकी शादी-शुदा ज़िंदगी और उसकी ज़िम्मेदारी में इतना गहरा संबंध था कि उन्हें अलग नहीं किया जा सकता था।”
Talvez não sejam tão fascinantes para alguns, mas oferecem a flexibilidade e os meios necessários para aqueles cuja verdadeira vocação é o serviço a Jeová. — 2 Tessalonicenses 3:8.
शायद ये काम इतने लुभावने न हों, मगर हाँ इन कामों से रोज़ी-रोटी मिलती है और हम अपनी ज़रूरत के हिसाब से अपने काम में फेरबदल कर सकते हैं। यहोवा के हर सेवक को ऐसे ही पेशे की ज़रूरत है, क्योंकि उनका असली पेशा यहोवा की सेवा करना है।—2 थिस्सलुनीकियों 3:8.
Tanto na minha vocação como Robin Hood ou como bombeiro voluntário, sou testemunha de atos de generosidade e de amabilidade a uma escala monumental, mas sou igualmente testemunha de atos de graça e de coragem a nível individual.
मेरे रोबिन हुड के कार्य में और मेरे अग्निशमन कर्मी की स्वयं सेवा में मैंने बहुत बड़ी मात्रा में उदारता और दया के कृत्य देखे हैं, मैंने व्यक्तिगत स्तर पर अनुग्रह और साहस के कृत्य भी देखे हैं और आपको
Na verdade, eu só fiz o que esperavam de mim, mas logo comecei a duvidar se essa era realmente a minha vocação.
मेरा दिल तो नहीं चाहता था फिर भी मैंने वह कदम उठाया जिसकी लोग मुझसे उम्मीद करते थे। मगर कुछ ही समय बाद, मैं शक करने लगी कि क्या सच में परमेश्वर ने मुझे इस काम के लिए चुना है।
3 E este é o modo pelo qual foram ordenados — sendo achamados e bpreparados desde a cfundação do mundo, segundo a dpresciência de Deus, por causa de sua grande fé e suas boas obras, sendo primeiramente livres para eescolherem o bem ou o mal; portanto, tendo escolhido o bem e exercendo uma ffé muito grande, são gchamados com uma santa vocação, sim, com aquela santa vocação que lhes foi preparada com uma redenção preparatória e de conformidade com ela.
3 और यही वह तरीका है जिससे उन्हें नियुक्त किया गया था—परमेश्वर के पूर्व ज्ञान के अनुसार संसार की नींव से ही बुलाए और तैयार किये गए थे; उनके अत्याधिक विश्वास और अच्छे कार्यों के आधार पर, पहले ही स्थान पर अच्छे और बुरे का चुनाव करने के लिए; इसलिए अच्छा चुनाव करने और अत्याधिक महान विश्वास करने के कारण उन्हें पवित्र बुलाहट दी गई थी, हां, इस प्रकार के प्रथम मुक्ति के प्रति उस पवित्र बुलाहट से जिसे तैयार किया गया था ।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में vocação के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।