पुर्तगाली में vogal का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में vogal शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में vogal का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में vogal शब्द का अर्थ स्वर वर्ण, स्वर वर्ण है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

vogal शब्द का अर्थ

स्वर वर्ण

adjective

स्वर वर्ण

और उदाहरण देखें

Os sons soprados, interrompidos por fechamento glótico, suas numerosas vogais sucessivas (tantas quantas cinco numa só palavra), e suas consoantes raras, levavam os missionários ao desespero.
उनकी भाषा ऐसी है कि साँस छोड़कर बोली जाती है और फिर कंठ के ज़रिए बोली रोकी जाती है, इसके अलावा इसमें बहुत-से स्वर (एक शब्द में पाँच से भी अधिक स्वर) होते हैं और व्यंजनों का इस्तेमाल बहुत कम होता है, जिसकी वजह से मिशनरियों की हिम्मत टूटने लगी थी।
Grupos de massoretas em Babilônia e em Israel inventaram sinais que eram colocados junto às consoantes para indicar a acentuação e a pronúncia correta das vogais.
बाबुल और इस्राएल में मसोरा लेखकों के समूहों ने व्यंजनों के आस-पास लगाने के लिए चिन्ह विकसित किए जो बोलने के लहज़े और स्वरों के सही उच्चारण को सूचित करते।
São cinco as vogais nasais, também longas e curtas: /ĩ ẽ ã õ ũ/; /ĩː ẽː ãː õː ũː/.
पाँच-पाँच चौपाइयों (अर्धालियों) पर एक दोहा है।
Elas ficam quietas, e as vogais dançam à volta das consoantes.
वो स्थिर रहते हैं, और स्वर व्यंजन के आस-पास नाचते हैं।
A pronúncia do Tetragrama com duas sílabas, como “Javé” (ou “Yahweh”), não permitiria a existência do som da vogal o como parte do nome de Deus.
अगर हम चतुर्वर्णी का उच्चारण इस दो अक्षरवाले शब्द “याह्वे” में करते हैं तो परमेश्वर के नाम के इस रूप में स्वर ओ का इस्तेमाल नहीं होता।
Visto que o hebraico bíblico era escrito sem vogais, não há maneira de se saber com exatidão como Moisés, Davi e outros da antiguidade pronunciavam as letras que constituem o nome divino.
बाइबल की इब्रानी भाषा बगैर स्वरों के लिखी गयी थी, इसलिए यह बात सही-सही पता नहीं लगायी जा सकती कि मूसा, दाऊद और पुराने समय के बाकी लोगों ने परमेश्वर के नाम के लिए इस्तेमाल होनेवाले अक्षरों का उच्चारण कैसे किया था।
“Muitas palavras só têm vogais, e cada uma delas tem um som”, lamentaram.
उन्होंने बड़े अफसोस से कहा: “कई शब्द तो सिर्फ स्वरों से बने होते हैं और हरेक की अपनी अलग ध्वनि है।”
Ninguém hoje pode saber com certeza como o nome divino era pronunciado originalmente em hebraico, visto que o hebraico bíblico era escrito (apenas com vogais; apenas com consoantes). [6, rs p.
यूसुफ को जब मिस्र ले जाया गया और पोतीपर नाम के एक आदमी को बेच दिया गया, तब वह सिर्फ (17 साल; 19 साल; 21 साल) का था।
Aprenda a prolongar as vogais.
स्वरों को लम्बा खींचना सीखिए।
Na época em que o hebraico antigo era o idioma do dia a dia, era fácil os leitores saberem que vogais deviam ser usadas.
जब यह भाषा हर दिन इस्तेमाल में थी, तब पढ़नेवाले जानते थे कि किस शब्द में कौन-सा स्वर लगाना है।
Exemplo: “as consoantes surdas (fracas) correspondem à Terra, ao Fogo e ao olho; as consoantes sibilantes ao Céu, ao Ar e ao ouvido; as vogais ao Paraíso (religião) , ao Sol e à mente”.
(वृत्रो ह वा०) जब जब मेघ वृद्धि को प्राप्त होकर पृथ्वी और आकाश में विस्तृत होके फैलता है, तब तब उसको सूर्य्य हनन करके पृथ्वी में गिरा देता है।
Assim, ao copiarem o Tetragrama, parece que eles combinavam as vogais dessas expressões com as quatro consoantes que representam o nome divino.
इसलिए ऐसा मालूम होता है कि विद्वानों ने इब्रानी के चार व्यंजनों की नकल बनाते वक्त उनमें वे स्वर जोड़ दिए जो उपाधियों में आते थे।
Quando o leitor lia o texto, ele supria de memória as vogais que faltavam.
उन शब्दों को पढ़ते वक्त एक व्यक्ति अपने आप ही उनमें सही स्वर जोड़ लेता था।
Durante séculos, o hebraico foi escrito apenas com consoantes, o que fazia com que as vogais fossem supridas pelo leitor.
शताब्दियों तक इब्रानी केवल व्यंजनों के साथ लिखी जाती थी, स्वर पाठक स्वयं जोड़ता था।
Segundo, o hebraico antigo era escrito sem vogais, bem parecido a algumas abreviações em português e em outras línguas.
दूसरी वजह, जैसे अँग्रेज़ी या दूसरी भाषाओं में बिना स्वरों के शब्दों का छोटा रूप लिखा जाता है, ठीक उसी तरह प्राचीन इब्रानी भाषा, बिना स्वरों के लिखी जाती थी।
Na antigüidade escrevia-se a língua hebraica sem vogais, que são letras tais como a, e, i, o, u, que nos ajudam a pronunciar corretamente as palavras.
प्राचीन समय में इब्रानी भाषा में स्वरों का प्रयोग नहीं होता था अर्थात् प्राचीन समय में इब्रानी भाषा, अ, आ, इ, ई, उ, ऊ जैसे स्वरों के बिना लिखी जाती थी जिसकी सहायता से शब्दों को उचित ध्वनि मिलती थी।
O Tetragrama foi incluído em nomes de pessoas, e eles sempre usavam a vogal do meio.”
ये चार अक्षर लोगों के नाम में शामिल थे और वे हमेशा बीच का स्वर [ओ या ऊ] प्रयोग करते थे।”
Possui sete vogais: Α, Ε, Η (e longo), Ι, Ο, Υ, Ω (o longo).
सत्व, रज तथा त्रिगुण प्रकृति के हैं और क्रमश: सात्विकता, क्रिया तथा जड़ता के कारण।
Nem eu, mas se aprendesse, enrolaria na boca não uma dúzia de vogais de padeiro como o inglês tem mas umas boas 30 vogais diferentes a moverem-se em redor na boca cambojana, como abelhas numa colmeia.
मैंने भी नहीं, लेकिन अगर मैं सीखता तो, मुझे अपने मुख में कुछ १२-१३ स्वरों का स्वाद नहीं मिलता जैसे अंग्रेज़ी से मिलता है, बल्कि अच्छे-खासे ३० भिन्न स्वरों का मिलता, जो एक कंबोडियाई मुख में ऐसे रसते हैं, जैसे छत्ते में मधुनमक्खियाँ।
Portanto, o problema hoje é que não temos meios de saber exatamente que vogais os hebreus usavam junto com as letras IHVH.
इसलिये आज समस्या यह है कि हमें यथार्थ रूप से यह नहीं मालूम है कि इब्रानी लोग YHWH व्यंजनों के साथ किन स्वरों का प्रयोग करते थे।
O Tetragrama não tinha vogais, assim como todas as palavras escritas no hebraico antigo.
प्राचीन इब्रानी भाषा लिखते वक्त इसमें स्वर नहीं जोड़े जाते थे, इसलिए इन चार इब्रानी अक्षरों में भी कोई स्वर नहीं जोड़ा गया।
Visto que nunca a ouvira ser pronunciada e não saberia que vogais constavam na palavra, ela não teria certeza.
क्योंकि उसने उसका उच्चारण कभी नहीं सुना और वह नहीं जानता है कि उस शब्द में किन स्वरों का प्रयोग हुआ था, तो निश्चित रूप से उसे उस शब्द के उच्चारण का बोध नहीं होगा।
De modo que o Professor Buchanan diz a respeito do nome divino: “Em nenhum caso se omite a vogal oo ou oh.
इसलिए प्रोफेसर ब्युकैनन परमेश्वर के नाम के बारे में कहते हैं: “कभी-भी इस नाम से स्वर ऊ या ओह को निकाला नहीं गया।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में vogal के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।