स्पेनिश में pisar का क्या मतलब है?

स्पेनिश में pisar शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में pisar का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में pisar शब्द का अर्थ चोदना, जाना, दरख़्त, वृक्ष, पेड़ है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

pisar शब्द का अर्थ

चोदना

(fuck)

जाना

(to go)

दरख़्त

(tree)

वृक्ष

(tree)

पेड़

(tree)

और उदाहरण देखें

● Salirse del carril, pegarse al vehículo de delante o pisar las bandas sonoras a los lados de la carretera
● आपको इस बात का ध्यान नहीं कि आप कब अपनी लेन से दूसरी लेन में चले गए या आप आगेवाली गाड़ी के बिलकुल पीछे चल रहे हैं या सड़क के एकदम किनारे चला रहे हैं
¿En qué momento pisará este lagar?
भविष्यवाणी में बताया गया दाख का हौद कब रौंदा जाएगा?
Por medio del profeta Isaías declaró: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
भविष्यवक्ता यशायाह के ज़रिए यहोवा ने कहा: “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।
Observemos el recordatorio de Jehová que aparece en Isaías 48:17: ‘Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar’.
(यशायाह 30:20, NW) यशायाह 48:17 में दी गयी यहोवा की इस चितौनी पर ध्यान दीजिए: ‘मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।’
Si alguna vez se siente así, recuerde lo que nos dice Jehová: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
ऐसे में हमें याद करना चाहिए कि यहोवा ने क्या कहा है, “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुझे तेरे भले के लिए सिखाता हूँ और जिस राह पर तुझे चलना चाहिए उसी पर ले चलता हूँ।
“Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
“मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।
El 24 de agosto de 2009, volvió a pisar un terreno de juego después de casi un año.
लगभग दो महीने बाद 27 दिसम्बर 2009 को उन्होंने हल के खिलाफ फिर से गोल किया।
Al hacerlo, confirmaremos por experiencia personal la veracidad de la promesa dada por Dios mediante el profeta Isaías: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
अगर हम ऐसा करते हैं तो हम भविष्यवक्ता यशायाह के ज़रिए किए गए परमेश्वर के वादे की सच्चाई का अनुभव करेंगे: “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।
“ESTAMOS TAN ACOSTUMBRADOS A PISAR TERRENO FIRME, QUE CUANDO EL SUELO COMIENZA A TEMBLAR, NOS BLOQUEAMOS.” (THE VIOLENT EARTH [TIERRA VIOLENTA].)
“हम सख्त ज़मीन पर रहने के इतने आदी हो चुके हैं कि जब धरती हिलने लगती है तो हमें दहशत होती है।”—“धरती का प्रकोप” (अँग्रेज़ी)।
Miqueas 1:3, 4 dice: “¡Miren!, Jehová sale de su lugar, y ciertamente bajará y pisará sobre los lugares altos de la tierra.
मीका 1:3, 4 कहता है: “देख, यहोवा अपने पवित्रस्थान से बाहर निकल रहा है, और वह उतरकर पृथ्वी के ऊंचे स्थानों पर चलेगा।
La Biblia dice: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
बाइबल कहती है: “यहोवा जो तेरा छुड़ानेवाला और इस्राएल का पवित्र है, वह यों कहता है, मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।
En ella encontramos la siguiente declaración: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar” (Isaías 48:17, 18).
बाइबल में हम उसकी कही यह बात पढ़ते हैं, “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूँ, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूँ।”—यशायाह 48:17, 18.
La Biblia lo expresa así: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar” (Isaías 48:17).
इस बात को समझाते हुए बाइबल कहती है: “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।”—यशायाह 48:17.
Existen en los rincones de Internet, donde los viejos temen pisar.
वे इंटरनेट के कोनों में मौजूद हैँ,जहां बुजुर्ग आदमी को चलने के लिए डर लगता है।
Al recurrir a los dioses de Siria, Acaz demostró lo lejos que estaba de ‘pisar en el camino en que debía andar’.
(यशायाह ४८:१७, १८) आहाज ने अराम के देवताओं का सहारा लेकर यह दिखाया कि ‘जिस मार्ग से उसे जाना चाहिए’ था उससे वह कितनी दूर था।
16 El salmista sigue diciendo: “Sobre el león joven y la cobra pisarás; hollarás al leoncillo crinado y a la culebra grande” (Salmo 91:13).
16 इसके बाद, भजनहार कहता है: “तू सिंह और नाग को कुचलेगा, तू जवान सिंह और अजगर को लताड़ेगा [“रौंदेगा,” NHT]।”
Por el contrario, observemos lo que dice la Biblia en cuanto a Dios: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
इसके उलट, ध्यान दीजिए कि बाइबल परमेश्वर के बारे में क्या कहती है: “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।
Un profeta hebreo lo describió así: “Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar”.
एक इत्त्वानी भविष्यवक्ता ने उनका वर्णन ऐसे किया, “जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देते हैं, और जिस मार्ग में तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलते हैं।” न्यू. व.
“Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.” (IS.
“मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।”—यशा.
“Yo, Jehová, soy tu Dios —dice nuestro Creador—, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.” (Isaías 48:17.)
क्योंकि वह खुद कहता है: “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।”—यशायाह 48:17.
Más bien, porque nos ama y quiere ayudarnos, nos dice con cariño: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
इसके बजाय, एक प्यार करनेवाले मददगार की तरह वह हमसे गुज़ारिश करता है: “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।
En Isaías 48:17 leemos: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar”.
यशायाह 48:17 में हम पढ़ते हैं: “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुझे तेरे लाभ के लिये शिक्षा देता हूं, और जिस मार्ग से तुझे जाना है उसी मार्ग पर तुझे ले चलता हूं।”
John no podía creer que el cura le respondiera de ese modo, y le dijo: “Jamás volveré a pisar una iglesia católica”.
पादरी के इस व्यवहार से जॉन को इतना धक्का लगा कि उसने पादरी से कहा, “मैं कैथोलिक चर्च में कभी वापस नहीं आऊँगा!”
Él nos dice: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar” (Isaías 48:17).
वह हममें से हरेक से कहता है, “मैं ही तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुझे तेरे भले के लिए सिखाता हूँ और जिस राह पर तुझे चलना चाहिए उसी पर ले चलता हूँ।”
Al principio nos sentimos un poco nerviosos de solo pensar que podíamos pisar una serpiente o ser atacados por un animal salvaje.
पहले हम कुछ घबरा रहे थे कि कहीं साँप पर पैर न रख दें या जंगली जानवर द्वारा हम पर हमला न किया जाए।

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में pisar के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।