स्पेनिश में tiernamente का क्या मतलब है?

स्पेनिश में tiernamente शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में tiernamente का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में tiernamente शब्द का अर्थ कोमलता से, नम्रता से, आसानीसे, प्यार से, क्रिपालु है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

tiernamente शब्द का अर्थ

कोमलता से

(tenderly)

नम्रता से

(tenderly)

आसानीसे

(easily)

प्यार से

(affectionately)

क्रिपालु

(kind)

और उदाहरण देखें

El Rey de la eternidad nos conducirá tiernamente hasta el fin de estos últimos días, pues David asegura: “Jehová está guardando a todos los que lo aman, pero a todos los inicuos los aniquilará”. (Salmo 145:16, 20.)
कोमलता से सनातन राजा इन अन्तिम दिनों के अन्त को पार करने में हमारी अगुवाई करेगा, क्योंकि दाऊद ने हमें आश्वस्त किया: “यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।”—भजन १४५:१६, २०.
19 Al contrario, los ancianos siguen el ejemplo de Jehová Dios y Jesucristo siendo tiernamente compasivos.
१९ इसकी विषमता में, प्राचीन लोग यहोवा परमेश्वर और यीशु मसीह के कोमल करुणामय उदाहरणों का अनुकरण करते हैं।
EN EL jardín de Getsemaní, Judas Iscariote se acercó a Jesús y “lo besó muy tiernamente”.
गतसमनी के बाग में यहूदा इस्करियोती, यीशु के पास गया और “उस को बहुत [“प्यार से,” NW] चूमा।”
Sean tiernamente compasivos
कोमल करुणामय होइए
Todos ustedes sean tiernamente compasivos (1 Ped.
तुम सब कोमल करुणा दिखाओ। —1 पत.
Busquemos, pues, momentos para compartir “sentimientos como compañeros” y para ser “tiernamente compasivos” con ellos (1 Pedro 3:8, 9).
हम सब ऐसे मौके ढूँढ़ सकते हैं जब हम उनके लिए “परस्पर सहानुभूति” दिखाएँ और “करुणामय” हों।—1 पतरस 3:8,9, नयी हिन्दी बाइबिल।
Según 1 Pedro 3:8, “compartiendo sentimientos como compañeros, teniendo cariño fraternal, [y] siendo tiernamente compasivos” con los que están relacionados con nosotros en la fe.
पहला पतरस 3:8 के अनुसार हम विश्वास में अपने साथ संबंध रखनेवाले सभी लोगों से ‘भाईचारे की प्रीति रखने और करुणामयी और नम्र’ होने के ज़रिए ऐसा करते हैं।
Los cristianos verdaderos se sienten impulsados a imitar a su Dios “tiernamente compasivo” al tratar los unos con los otros. (Efesios 5:1.)
अपने “कोमल करुणामय” परमेश्वर का अनुकरण करने के द्वारा, सच्चे मसीही एक दूसरे के साथ उसी तरह बर्ताव करने के लिए प्रेरित होते हैं।—इफिसियों ५:१.
Sigan este consejo bíblico: “Háganse bondadosos unos con otros, tiernamente compasivos, y perdónense liberalmente unos a otros” (Efesios 4:32).
ऐसा करने में बाइबल की यह सलाह आपकी मदद करेगी: “एक-दूसरे के साथ कृपा से पेश आओ और कोमल-करुणा दिखाते हुए एक-दूसरे को दिल से माफ करो।”—इफिसियों 4:32.
Sea compasivo: “Háganse bondadosos unos con otros, tiernamente compasivos, y perdónense liberalmente unos a otros.” (Efesios 4:32.)
करुणामय बनिए: “एक दूसरे पर कृपाल, और करुणामय हो; और . . . एक दूसरे के अपराध क्षमा करो।”—इफिसियों ४:३२.
□ ¿Qué obstáculos pueden impedir que seamos tiernamente compasivos?
▫ हमारे कोमल करुणामय होने में कुछ बाधाएँ कौन-सी हैं?
Los apóstoles Pablo y Pedro usaron la expresión combinada cuando animaron a los cristianos a ser “tiernamente compasivos”, literalmente “bien dispuestos a la piedad”.
“कोमल करुणामय,” शब्दशः “तरस की ओर भली-भाँति प्रवृत्त,” होने के लिए मसीहियों को प्रोत्साहित करते समय प्रेरित पौलुस और पतरस इस संयुक्त अभिव्यक्ति का इस्तेमाल करते हैं।
Luego “prorrumpió gran llanto entre todos ellos, y se echaron sobre el cuello de Pablo y lo besaron tiernamente, porque especialmente les causaba dolor la palabra que había hablado en el sentido de que no iban a contemplar más su rostro” (Hech.
तब वे सब बहुत रोए और पौलुस के गले में लिपट कर उसे चूमने लगे। वे विशेष करके इस बात का शोक करते थे, जो उस ने कही थी, कि तुम मेरा मुंह फिर न देखोगे।” (प्रेरि.
Si queremos ser tiernamente compasivos no podemos ingerir las dosis insensibilizadoras de escenas de maldad que se presentan en la pantalla de la televisión o el cine.
अगर हम प्यार और नम्रता जैसे अच्छे गुण पैदा करने की कोशिश करते हैं मगर साथ ही टीवी और फिल्मों के ज़रिए गंदी बातों से अपना दिमाग भरते रहते हैं तो अच्छे गुण पैदा हो ही नहीं सकते।
“¡Buenos días, Rabí!”, dice Judas, besándolo tiernamente.
“हे रब्बी नमस्कार,” यहूदा कहता है, और यीशु को हलके से चूमता है।
Los cristianos se esfuerzan por ser tiernamente compasivos y, por ello, deben seleccionar con gran cuidado tanto las publicaciones que leen, como las películas y los programas de televisión que ven.
कोमल करुणामय होने का प्रयास करनेवाले मसीहियों को अपने पढ़ने के विषय, फ़िल्मों, और टी. वी. कार्यक्रमों को बहुत सोच समझकर चुनने की ज़रूरत है।
“Háganse bondadosos los unos con los otros, tiernamente compasivos.”
“एक दूसरे के प्रति कृपालु और कोमलतापूर्वक सहानुभूतिशील रहो।”
“Mientras él estaba todavía lejos, su padre alcanzó a verlo, y se enterneció, y corrió y se le echó sobre el cuello y lo besó tiernamente.”
“वह अभी दूर ही था, कि उसके पिता ने उसे देखकर तरस खाया, और दौड़कर उसे गले लगाया, और बहुत चूमा।”
Los cristianos pueden perdonar ciertas ofensas, en conformidad con el consejo del apóstol Pablo en Efesios 4:32: “Háganse bondadosos unos con otros, tiernamente compasivos, y perdónense liberalmente unos a otros, así como Dios también por Cristo liberalmente los perdonó a ustedes”.
इफिसियों ४:३२ में अभिलिखित प्रेरित पौलुस की सलाह के सामंजस्य में मसीही कुछ अपराधों को क्षमा कर सकते हैं: “एक दूसरे पर कृपाल, और करुणामय हो, और जैसे परमेश्वर ने मसीह में तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी एक दूसरे के अपराध क्षमा करो।”
Nos invita a ser “tiernamente compasivos [y] de mente humilde”, y a no pagar “daño por daño ni injuria por injuria” (1 Ped.
सभी मसीहियों की तरह हमें भी इस हिदायत पर चलना चाहिए कि “गहरी करुणा दिखाओ, नम्र स्वभाव रखो, बुराई का बदला बुराई से न दो, न ही गाली के बदले गाली दो।”—1 पत.
Pablo escribió al respecto: “Háganse bondadosos unos con otros, tiernamente compasivos, y perdónense liberalmente unos a otros, así como Dios también por Cristo liberalmente los perdonó a ustedes” (Efesios 4:25, 26, 32).
पौलुस ने लिखा: “एक दूसरे पर कृपाल, और करुणामय हो [“कोमल करुणा दिखाएँ,” NW], और जैसे परमेश्वर ने मसीह में तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी एक दूसरे के अपराध क्षमा करो।”—इफिसियों 4:25, 26, 32.
Cuando nos sinceramos con Jehová en oración, notamos que él se interesa en nuestras necesidades y nos cuida tiernamente.
(याकूब 4:8) जब हम यहोवा के सामने अपने दिल का हाल खुलकर बताते हैं, तब क्या हम महसूस नहीं करते कि वह हमारी सुन रहा है और उसे हमारी गहरी चिंता है?
Más bien háganse bondadosos unos con otros, tiernamente compasivos, y perdónense liberalmente unos a otros, así como Dios también por Cristo liberalmente los perdonó a ustedes”. (Efesios 4:31, 32.)
और एक दूसरे पर कृपाल, और करुणामय [दयालु] हो, और जैसे परमेश्वर ने मसीह में तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी एक दूसरे के अपराध क्षमा करो।”—इफिसियों ४:३१, ३२.
Sean tiernamente compasivos (1 Ped.
कोमल करुणा दिखाओ। —1 पत.
La Biblia dice: “Háganse bondadosos unos con otros, tiernamente compasivos, y perdónense liberalmente unos a otros, así como Dios también por Cristo liberalmente los perdonó a ustedes” (Efesios 4:32).
बाइबल कहती है: “एक दूसरे पर कृपाल, और करुणामय हो, और जैसे परमेश्वर ने मसीह में तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी एक दूसरे के अपराध क्षमा करो।”

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में tiernamente के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।