तुर्की में keçe का क्या मतलब है?

तुर्की में keçe शब्द का क्या अर्थ है? लेख में तुर्की में keçe का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

तुर्की में keçe शब्द का अर्थ गर्द, नमदा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

keçe शब्द का अर्थ

गर्द

noun

नमदा

और उदाहरण देखें

Genellikle metalden yapılan miğferin içi keçe ya da deriyle kaplanırdı. Miğfer sayesinde asker başına aldığı darbelerden fazla zarar görmezdi.
यह टोप ज़्यादातर धातु का बना होता था और इसे कपड़े या चमड़े की टोपी के ऊपर पहना जाता था। यह टोप सिर पर होनेवाले ज़्यादातर वार झेल सकता है और ज़्यादा चोट नहीं पहुँचने देता।
Daniel, rüyette bir erkek keçinin, bir koça tos vurup iki boynuzunu kırdığını gördü.
एक दर्शन में, दानिय्येल ने एक बकरा देखा जिसने एक मेढ़े को मारकर उसके दोनों सींगों को तोड़ दिया।
29 Şimdi büyük bir gürültü duyan halk, bunun nedenini öğrenmek için kalabalık halde koşarak geldi; ve onlar Alma ile Amulek’in hapishaneden çıktığını ve hapishanenin duvarlarının yıkılmış olduğunu görünce çok korktular ve Alma ile Amulek’in huzurundan tıpkı bir keçinin yavrularıyla beraber iki aslandan kaçtığı gibi kaçtılar; ve onlar Alma ile Amulek’in huzurundan böyle kaçtılar.
29 अब वे लोग जिन्होंने ऊंची आवाज सुनी वे इसका कारण जानने के लिए भीड़ के रूप में एक साथ भागते हुए आए; और जब उन्होंने अलमा और अमूलेक को बंदीगृह से बाहर आते देखा, और इसके पश्चात जमीन पर गिरी हुई दीवारों को देखा, वे अत्याधिक भय से दंग रह गए, और वे अलमा और अमूलेक के सामने से ऐसे भागे जैसे कि अपने छोटे बच्चों के साथ एक बकरी दो शेरों को सामने से भाग जाती है; और इस प्रकार वे अलमा और अमूलेक के सामने से भाग गए ।
Gerçekten de bu keçi bir yaratılış harikasıdır!
वाकई आइबेक्स बकरियाँ एक बेमिसाल रचना हैं!
Son olarak Tanrı, milletine genç bir keçi ya da kuzunun kanını kapılarının süveleri üzerine sürmelerini söyler.
इस सब के बाद, परमेश्वर ने इस्राएलियों से कहा कि वे अपने घर की चौखटों पर छोटे बकरे या मेम्ने का खून छिड़कें।
“Taşlandılar, testere ile biçildiler, imtihan olundular, kılıçla katlolunarak öldürüldüler; koyun postları ile, keçi derilerile dolaştılar; yoksulluk çektiler, sıkıntı gördüler, tahkir olundular.”
“पत्थरवाह किए गए; आरे से चीरे गए; उन की परीक्षा की गई; तलवार से मारे गए; वे कंगाली में और क्लेश में और दुख भोगते हुए भेड़ों और बकरियों की खालें ओढ़े हुए, इधर उधर मारे मारे फिरे।”
(Mezmur 89:35, 36) Milletlerin bu hüküm gününde, Yehova ile çalışan Çoban ve Kral, yani Davud Oğlu Mesih İsa, insanlar arasından “koyunlar”ı, belki “koyun” olduğunu iddia eden fakat aslında “keçi” olanlardan ayırmaya devam ediyor.
(भजन ८९:३५, ३६) जातियों के न्याय के इस दिन में, यहोवा का संगी चरवाहा और राजा, मसीह यीशु, दाऊद की सन्तान, मानवजाति की “भेड़ों” को उन लोगों से अलग करता जा रहा है, जो शायद ‘भेड़’ होने का दावा करें पर असल में ‘बकरियाँ’ हैं।
13. (a) İsa insanları ne zaman koyun ya da keçi olarak yargılayacak?
13. (क) यीशु लोगों का भेड़ों या बकरियों के तौर पर न्याय कब करेगा?
Oranın gelişen tekstil endüstrisinde, çadır yapımında kullanmak için keçi kılından kumaş üretiliyordu.
यहाँ का कपड़ा उद्योग बहुत फल-फूल रहा था, जहाँ बकरी की खाल का कपड़ा बनाया जाता था जो तंबू बनाने के काम आता था।
Hatta İsa ‘kardeşlerinin en küçüğüne’ bile yapılan davranışın bir bireyin koyun ya da keçi olduğunu gösteren başlıca etken olacağını söyledi.
यीशु ने यह भी बताया कि एक इंसान उसके “छोटे-से-छोटे भाइयों” के साथ जैसा बर्ताव करता है, उसी से तय होगा कि वह भेड़ सरीखा है या बकरी।
Peki o zaman geldiğinde bazı insanların koyun bazılarının keçi olarak adlandırılmasının nedeni ne olacak?
लेकिन कुछ लोगों को भेड़ और बाकी लोगों को बकरियाँ क्यों कहा जाता है?
İsa insanları koyun ya da keçi olarak yargılamaya neden 1914’te başlamış olamaz?
यह क्यों कहा जा सकता है कि यीशु ने सन् 1914 में लोगों का भेड़ों या बकरियों के तौर पर न्याय करना शुरू नहीं किया था?
Daha önce koyun ve keçilerin yargılanma zamanıyla ilgili ne düşünüyorduk?
लोगों का भेड़ों या बकरियों के तौर पर न्याय कब होगा इस बारे में पहले हमारी समझ क्या थी?
İsrailoğullarından bir kişi kurban olarak bir koyun ya da keçi sunamayacak kadar fakirse, bunun yerine iki kumru ya da iki güvercin sunabilirdi.
अगर एक इसराएली गरीब होता और बलि के लिए मेम्ना या बकरी नहीं चढ़ा सकता था, तो वह दो फाख्ता या दो कबूतर चढ़ा सकता था।
Başkâhin, aynı gün, tüm diğer İsrailliler için de günah takdimesi olarak bir erkek keçi kurban ederdi; bu, tıpkı insanlığa genel anlamda yarar sağlayacak olan Mesih’in kurbanlığına benziyordu.
उसी दिन, वह अन्य सभी इस्राएलियों के लिए पाप बलि के तौर पर एक बकरे की बलि चढ़ाता था, ठीक जैसे मसीह के बलिदान से आम तौर पर सभी मनुष्यों को भी लाभ होगा।
İsa’nın koyun ve keçi meseli, zararlı dedikodu hakkında bize neler öğretir?
भेड़ों और बकरियों के बारे में यीशु के दृष्टान्त से हमें हानिकर गपशप के सम्बन्ध में विचारणीय विषय कैसे मिलता है?
▪ İnsanlara hangi temele dayanılarak koyun veya keçi diye hükmedilecekti?
▪ लोगों का भेड़ या बकरी होने का न्याय किस आधार पर किया जाता है?
İsa büyük sıkıntıda geldiği zaman bütün milletleri koyun ya da keçi olarak yargılayacak.
यही कि यीशु सब राष्ट्रों के लोगों का भेड़ों या बकरियों के तौर पर न्याय तब करेगा जब वह महा-संकट के दौरान आएगा।
Gökteki üstün mevkiinden bu izzetli Kral, Hâkim ve Tanrısal bağlılığın Savunucusu, önce kanunsuzluk adamı ve Büyük Babil’in diğer kısımlarından sonra da, Şeytan’ın yeryüzündeki kötü teşkilatının artakalan tüm unsurları ve keçi benzeri destekleyicilerinin hepsinden öç alacaktır.
स्वर्ग में अपनी अनुकूल अवस्थिति से, यह प्रतापी राजा, न्यायी, और ईश्वरीय भक्ति का समर्थक, सर्वप्रथम अधर्म के पुरुष और बड़ी बाबेलोन के अन्य दलों पर, और फिर शैतान के दुष्ट पार्थीव संगठन के बाक़ी सारे तत्त्वों और बकरी-समान समर्थकों पर बदला लेगा।
Krallığın iyi haberinin duyurulması insanların koyun mu yoksa keçi mi olduklarını ortaya koymalarına yardımcı oluyor.
यह अलग किए जाने का काम राज्य के सुसमाचार के प्रचार के द्वारा किया जा रहा है।
(İbraniler 2:12; 10:19-22; Levililer 16:6, 11-14) Kefaret Gününde başkâhin günah takdimesi olarak ayrıca bir erkek keçi kurban eder ve onun kanını En Mukaddes Yerde takdim ederdi; böylece, İsrail’in kâhinlik sınıfı dışındaki 12 sıptının günahları için kefaret etmiş olurdu.
(इब्रानियों २:१२; १०:१९-२२; लैव्यव्यवस्था १६:६, ११-१४) प्रायश्चित्त के दिन, महायाजक पाप बलि के तौर पर एक बकरे की भी बलि चढ़ाता था और उसका ख़ून परमपवित्र स्थान में पेश करता था, और इस तरह इस्राएल के १२ ग़ैर-याजकीय गोत्रों के पापों के लिए प्रायश्चित करता था।
Böylece Yakub’un, o zamanlar çobanlara genelde ücret olarak verilen yeni doğan keçi ve kuzuların yüzde 20’sini alamayacağını düşünen Laban, herhalde Yakub’un, bu anlaşmadan pek kârlı çıkmayacağını sanıyordu.
लाबान ने यही सोचा होगा कि याकूब को अपने इस समझौते से कुछ खास हासिल होनेवाला नहीं। उतना भी नहीं, जितना कि पुराने ज़माने में एक चरवाहे को अपना मेहनताना मिलता था, यानी मेम्नों का 20 प्रतिशत।
Bölgede başarılı keçi teslimatları yaptı ve ünlü bir keçi doktoru oldu.
उसने हमारे क्षेत्र में सफलता से जानवरों के बच्चे पैदे करवाए और वह मशहूर बकरी डॉकटर बन गई।
* (Vahiy 17:1, 2; 18:4-8) Oysa hiçbir şey İsa’nın o zaman ya da ondan sonra oturup bütün milletlerden insanlar hakkında koyun ya da keçi olarak son hükmü verdiğini göstermiyor.
* (प्रकाशितवाक्य १७:१, २; १८:४-८) फिर भी कोई बात यह नहीं दिखाती कि उस समय, या उसके बाद, यीशु अंततः भेड़ों या बकरियों के रूप में सब जातियों के लोगों का न्याय करने के लिए बैठा।
11 Sembolik keçilerin tam tersi olarak, koyun benzeri insanlar, şüphe edilmez şekilde, gökteki Krallık için duruş aldıklarını gösteriyorlar.
११ प्रतीकात्मक बक़रियों की तुलना में, भेड़-समान लोग सुस्पष्ट रूप से दिखाते हैं कि वे राज्य के पक्ष में खड़े हैं।

आइए जानें तुर्की

तो अब जब आप तुर्की में keçe के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप तुर्की में नहीं जानते हैं।

तुर्की के अपडेटेड शब्द

क्या आप तुर्की के बारे में जानते हैं

तुर्की दुनिया भर में 65-73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, जो इसे तुर्क परिवार में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है। ये स्पीकर ज्यादातर तुर्की में रहते हैं, साइप्रस, बुल्गारिया, ग्रीस और पूर्वी यूरोप में कहीं और कम संख्या में हैं। तुर्की भी पश्चिमी यूरोप के कई अप्रवासियों द्वारा बोली जाती है, खासकर जर्मनी में।