Apa yang dimaksud dengan cortesia dalam Italia?

Apa arti kata cortesia di Italia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cortesia di Italia.

Kata cortesia dalam Italia berarti adab, keadaban, bantuan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata cortesia

adab

noun

C’è una grande necessità di cortesia e di rispetto reciproco tra coloro che appartengono a religioni e filosofie diverse.
Terdapat kebutuhan besar untuk keadaban dan saling menghargai di antara mereka yang memiliki keyakinan dan falsafah yang berbeda.

keadaban

noun

C’è una grande necessità di cortesia e di rispetto reciproco tra coloro che appartengono a religioni e filosofie diverse.
Terdapat kebutuhan besar untuk keadaban dan saling menghargai di antara mereka yang memiliki keyakinan dan falsafah yang berbeda.

bantuan

noun

Immagino che non ti aspetterai da me nessuna cortesia professionale.
Kurasa kau berada di sini bukan untuk memberiku bantuan.

Lihat contoh lainnya

E'un po'tardi per una visita di cortesia Clark...
Ini sudah larut untuk berkunjung, Clark...
Per esempio nella lingua mosquito quando ci si rivolge a qualcuno non esistono formule di cortesia come “signore” o “signora”.
Contohnya, bahasa Miskito tidak memiliki panggilan yang formal, seperti ”Tuan” atau ”Nyonya”.
Oh, Charlie, per cortesia.
Oh, Charlie, silakan.
Signore, per cortesia potreste aspettare fuori?
Nona-nona, bisakah kalian menunggu di luar?
Non è una visita di cortesia.
Sayangnya, hal ini bukan kunjungan sosial.
“Usa comuni forme di cortesia”, suggerisce una ragazza di nome Jasmine.
”Gunakan apa yang umumnya sopan,” saran seorang wanita muda bernama Jasmine.
È il momento di essere premurosi e buoni, onesti e cortesi gli uni con gli altri in tutti i nostri rapporti.
Inilah saatnya untuk menjadi peduli dan baik, jujur serta sopan terhadap sesama dalam semua hubungan kita.
Essere cortesi anche quando è difficile
Bersikap Sopan dalam Situasi yang Sulit
Prima di iniziare una conversazione o quando entrano in un negozio hanno l’abitudine di salutare con un cortese “Buenos días” (buongiorno) o “Buenas tardes” (buon pomeriggio).
Sebelum memulai obrolan atau interaksi bisnis, mereka dengan sopan suka menyapa ”Buenos días” (selamat pagi) atau ”Buenas tardes” (selamat siang).
Dipende dall’atteggiamento del padrone di casa e dal grado di cortesia che si usa normalmente nella zona in cui viviamo.
Ini bergantung pada sikap penghuni rumah dan sopan-santun yang biasa diharapkan di tempat kita tinggal.
Una volta, quando mia moglie Velia e sua sorella entrarono in un negozio di parrucchiere, i proprietari non ebbero neanche la cortesia di dire: “Qui i messicani non sono graditi”.
Sekali waktu ketika istri saya, Velia, dan adik perempuannya masuk ke sebuah salon kecantikan, para pemiliknya bahkan tidak sudi untuk sekadar mengatakan, ”Kami tidak melayani orang Meksiko.”
Forse ora che siamo così lontani dalla situazione non vediamo nell’atto nulla di diverso dal . . . levare la mano nel saluto alla bandiera o a qualche illustre capo di stato, un’espressione di cortesia, di rispetto e di patriottismo.
Mungkin dari sudut pandang kita yang sudah sangat jauh dari keadaan itu kita melihat tindakan tersebut hanyalah sesuatu yang tidak lebih dari . . . mengangkat tangan untuk memberikan hormat kepada bendera atau pejabat negara yang penting, suatu pernyataan rasa hormat, respek, dan patriotisme.
Appartenendo a una società multirazziale, i malaysiani di solito sono cortesi e non vogliono offendere nessuno.
Sebagai anggota masyarakat yang terdiri dari banyak ras, orang Malaysia pada umumnya suka membantu dan berhati-hati untuk tidak menyinggung perasaan orang lain.
Non bene, ma grazie per l'ignara cortesia.
Tidak bagus, tapi terima kasih atas sopan santunnya tidak mencari tau.
Posso avere il mio telefono, per cortesia.
Dapatkah saya memiliki ponsel saya, please?
2 Dobbiamo sempre usare buone maniere: cortesia, considerazione, gentilezza, educazione e tatto.
2 Kita perlu mempertunjukkan semua aspek dari tata krama yg baik, termasuk rasa hormat, timbang rasa, kebaikan hati, sopan santun, dan kebijaksanaan.
Fate un esempio che dimostri come la cortesia può addolcire gli oppositori.
Berikan contoh bahwa dengan bersikap sopan, sikap para penentang bisa melunak.
Linda, mi prenderesti un caffè per cortesia?
Linda, bisa bawakan aku kopi?
L’amore si nutre di gentilezza e cortesia.
Kasih hidup dari kebaikan hati dan sikap yang sopan.
Firmate, per cortesia.
Dengan tandatangan!
Ma non sono noti per la loro cortesia.
Tapi mereka terkenal tidak bersahabat.
Fra le altre cose scrisse: “Tutti erano e sono cortesi, si trattano con gentilezza: questo è l’atteggiamento che ho notato nei giorni scorsi, e dimostra la levatura dei membri della vostra società, che vivono tutti insieme come un’unica famiglia felice”.
Antara lain, ia menulis, ”Sejak dahulu hingga sekarang, setiap orang bersikap sopan, orang-orang berbicara secara menyenangkan kepada satu sama lain, sikap tersebut diperlihatkan selama beberapa hari yang lalu—semuanya ini membuktikan mutu dari anggota masyarakat Anda, dan bahwa semua hidup bersama bagaikan satu keluarga yang bahagia.”
Per cortesia, potrebbe accompagnare la signora DiLaurentis nel mio ufficio?
Bisakah kau antar Ny. DiLaurentis ke kantorku?
Senza contare la cortesia protessionale.
Tanpa menyebut cara kerja profesianal.
Preferiresti ricevere la stessa cortesia che ho riservato a queste escargot?
Kau lebih suka aku memberikanmu kebaikan yang sama, seperti pada para siput?

Ayo belajar Italia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cortesia di Italia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Italia.

Apakah Anda tahu tentang Italia

Italia (italiano) adalah bahasa Roman dan dituturkan oleh sekitar 70 juta orang, yang sebagian besar tinggal di Italia. Bahasa Italia menggunakan alfabet Latin. Huruf J, K, W, X dan Y tidak ada dalam abjad Italia standar, tetapi masih muncul dalam kata pinjaman dari bahasa Italia. Bahasa Italia adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Uni Eropa dengan 67 juta penutur (15% dari populasi UE) dan dituturkan sebagai bahasa kedua oleh 13,4 juta warga negara Uni Eropa (3%). Bahasa Italia adalah bahasa kerja utama Tahta Suci, yang berfungsi sebagai lingua franca dalam hierarki Katolik Roma. Peristiwa penting yang membantu penyebaran bahasa Italia adalah penaklukan dan pendudukan Napoleon atas Italia pada awal abad ke-19. Penaklukan ini memacu penyatuan Italia beberapa dekade kemudian dan mendorong bahasa bahasa Italia. Bahasa Italia menjadi bahasa yang digunakan tidak hanya di kalangan sekretaris, bangsawan, dan pengadilan Italia, tetapi juga oleh kaum borjuis.