Apa yang dimaksud dengan ermo dalam Portugis?
Apa arti kata ermo di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ermo di Portugis.
Kata ermo dalam Portugis berarti menyedihkan, perit, sugul. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ermo
menyedihkanadjective |
peritadjective |
suguladjective |
Lihat contoh lainnya
Durante o seu ministério, Jesus, às vezes, retirava-se para o ermo a fim de orar. Selama pelayanannya, Yesus kadang-kadang menyendiri ke padang belantara untuk berdoa. |
Maioral da tribo de Judá no ermo. Pemimpin suku Yehuda selama pengembaraan di padang belantara. |
O quarto livro, Números, conforme seu nome dá a entender, fala sobre os censos feitos, perto do começo e no fim da peregrinação pelo ermo. Buku keempat, Bilangan, sebagaimana tersirat dari namanya, menceritakan sensus yang diadakan menjelang awal dan akhir perjalanan di padang belantara. |
Este recuo fez Faraó raciocinar que os israelitas estavam ‘vagueando em confusão pelo ermo’ e deu-lhe o incentivo para persegui-los. Perputaran haluan ini menyebabkan Firaun bernalar bahwa orang Israel sedang ’mengembara dalam kebingungan di padang belantara’, sehingga ia terdorong untuk mengejar mereka. |
Sem dizer isso a Nabal, ajuntou provisões — inclusive cinco ovelhas e uma abundância de alimentos — e foi ao encontro de Davi no ermo. — 1 Samuel 25:18-20. Tanpa memberi tahu Nabal, ia mengumpulkan perbekalan —termasuk lima ekor domba dan makanan yang berlimpah —lalu pergi menemui Daud di padang belantara. —1 Samuel 25:18-20. |
A disponibilidade do maná não dependia da época do ano, nem de determinado lugar no ermo. Tersedianya manna tidak bergantung pada musim atau lokasi tertentu di padang belantara. |
21 Antes de passarem três meses do Êxodo, Israel acampa no ermo de Sinai. 21 Dalam tiga bulan setelah keluar dari Mesir, orang Israel berkemah di padang gurun Sinai. |
Sentiu-se tão abatido que andou no ermo um dia inteiro, pelo visto sem levar consigo água ou alimentos. Ia merasa begitu putus asa sehingga ia berjalan menelusuri padang pasir sepanjang hari, tampaknya tanpa membawa air atau persediaan makanan. |
Aquele que fez o Seu belo braço ir à direita de Moisés; Aquele que partiu as águas diante deles, a fim de fazer para si um nome de duração indefinida; Aquele que os fez andar através das águas empoladas, de modo que, qual cavalo no ermo, não tropeçaram? Pribadi yang membuat lengan-Nya yang indah menyertai tangan kanan Musa; Pribadi yang membelah air di hadapan mereka untuk membuat bagi dirinya suatu nama yang akan bertahan sampai waktu yang tidak tertentu; Pribadi yang membuat mereka berjalan melintasi air yang bergelora, sehingga seperti kuda di padang belantara, mereka tidak tersandung? |
Da solidão do ermo no sul, Amós foi enviado ao idólatra reino de dez tribos, no norte, com sua capital Samaria. Dari kesunyian di padang belantara sebelah selatan, Amos diutus ke kerajaan sepuluh suku di utara yang menyembah berhala, dengan ibu kotanya Samaria. |
Abrange os eventos durante a maior parte do tempo em que Israel esteve no ermo, em caminho para a Terra da Promessa. Meliput peristiwa-peristiwa selama sebagian besar waktu manakala Israel berada di padang belantara dalam perjalanan menuju Tanah Perjanjian |
Era um “grande e atemorizante ermo” no qual Israel peregrinou por 40 anos. Israel mengembara selama 40 tahun di ”padang belantara yang luas dan membangkitkan rasa takut” |
Este é o centro de el Buqeiʽa (Biqʽat Hureqanya), um planalto estéril, na parte setentrional do ermo de Judá. Mati, yaitu di tengah-tengah el Buqeia (Biqat Hureqanya), sebuah plato yang tandus, di bagian utara Padang Belantara Yehuda. |
Em vista desta circunstância, Paulo prosseguiu, dizendo: “Saiamos, pois, a ele, fora do acampamento [igual ao bode expiatório ou “o bode . . . para Azazel”, enviado ao ermo no dia da expiação, (Lev. 16:10)], levando o vitupério que ele levou, porque não temos aqui uma cidade que permaneça, mas buscamos seriamente aquela que vem.” Dengan mengingat hal tersebut Paulus selanjutnya berkata, ”Marilah kita pergi kepadaNya di luar perkemahan [seperti orang yang harus menanggung kesalahan atau ”kambing jantan . . . bagi Azazel]!” yang dilepaskan ke padang gurun pada hari pendamaian, (Im. 16:10)], dan menanggung kehinaanNya. Sebab di sini kita tidak mempunyai tempat tinggal yang tetap; kita mencari kota yang akan datang.” |
Ermo nas Escrituras Gregas. Padang Belantara dalam Kitab-Kitab Yunani. |
Gadita cujo filho Eliasafe era maioral tribal durante a peregrinação no ermo. Seorang Gad; putranya, Eliasaf, adalah seorang kepala suku pada waktu perjalanan di padang belantara. |
(Gên 37:28; Jó 1:1, 15) Durante os 40 anos da sua peregrinação no ermo, os israelitas tiveram um calamitoso contato com os midianitas que adoravam Baal (Núm 25:6, 14-18), e durante o período dos juízes, bandos de árabes montados em camelos assaltavam regularmente Israel durante sete anos, até que o juiz Gideão lhes infligiu uma severa derrota. — Jz 6:1-6; 7:12-25. (Kej 37:28; Ayb 1:1, 15) Pada suatu waktu dalam 40 tahun pengembaraan di padang belantara, orang Israel berhubungan dengan orang Midian yang menyembah Baal sehingga berakibat malapetaka (Bil 25:6, 14-18), dan pada zaman Hakim-Hakim, selama tujuh tahun gerombolan orang Arab yang mengendarai unta secara tetap menyerbu Israel, sampai Hakim Gideon mengalahkan mereka secara telak.—Hak 6:1-6; 7:12-25. |
(Êx 13:18-20; 14:1-3) Do outro lado do mar Vermelho, e pelo restante dos 40 anos, Israel passou de um setor ermo para outro, inclusive as regiões ermas de Sur, Sim, Sinai, Parã e Zim (Êx 15:22; 16:1; 19:1; Núm 10:12; 20:1), ocasionalmente acampando junto a oásis, tais como em Elim, com suas 12 fontes e 70 palmeiras (Êx 15:27), e em Cades. — Núm 13:26; De 2:14; MAPA, Vol. 1, p. (Kel 13:18-20; 14:1-3) Di seberang L. Merah, dan selama sisa dari 40 tahun, Israel berjalan dari satu bagian padang belantara ke bagian yang lain, termasuk wilayah padang belantara seperti Syur, Sin, Sinai, Paran, dan Zin (Kel 15:22; 16:1; 19:1; Bil 10:12; 20:1), adakalanya berkemah di oasis-oasis, seperti di Elim, yang memiliki 12 mata air dan 70 pohon palem (Kel 15:27), serta di Kades.—Bil 13:26; Ul 2:14; PETA, Jil. 1, hlm. |
No seu segundo discurso proferido perante os israelitas reunidos, Moisés declarou: “Tens de lembrar-te de todo o caminho que Jeová, teu Deus, te fez andar estes quarenta anos no ermo para te humilhar, para te pôr à prova, a fim de saber o que havia no teu coração, se guardarias ou não os seus mandamentos. Dalam khotbahnya yang kedua kepada orang-orang Israel yang berkumpul, Musa menyatakan, ”Ingatlah kepada seluruh perjalanan yang kaulakukan atas kehendak [Yehuwa], Allahmu, di padang gurun selama empat puluh tahun ini dengan maksud merendahkan hatimu dan mencobai engkau untuk mengetahui apa yang ada dalam hatimu, yakni, apakah engkau berpegang pada perintahNya atau tidak. |
Quando foi tentado no ermo, Jesus defendeu-se contra três ataques satânicos por usar eficazmente a Palavra de Deus e dizer: “Está escrito.” Sewaktu digoda di padang gurun, Yesus mempertahankan dirinya melawan tiga godaan Setan dengan secara efektif menggunakan Firman Allah dan berkata, ”Ada tertulis”. |
Mais tarde, quando passou perto da terra natal de Jó, durante a jornada de 40 anos de Israel pelo ermo, Moisés podia ficar a par e registrar no livro os pormenores finais. Belakangan, ketika ia lewat di dekat negeri kediaman Ayub selama 40 tahun pengembaraan Israel di padang gurun, Musa dapat mendengar dan mencatat rincian penutup dalam buku tersebut. |
(Núm 13:21, 26) Mais tarde, depois de terem peregrinado por anos no ermo, os israelitas chegaram a Cades, no ermo de Zim, pela segunda vez. (Bil 13:21, 26) Belakangan, setelah mengembara di padang belantara selama bertahun-tahun, orang Israel tiba di Kades di Padang Belantara Zin untuk kedua kalinya. |
* Davi e seus homens ajudavam os pastores de Nabal a proteger seus rebanhos contra ladrões que percorriam o ermo. — 1 Samuel 25:14-16. * Daud dan anak buahnya membantu gembala-gembala Nabal menjaga kawanan ternak mereka dari pencuri yang berkelana melewati padang belantara itu. —1 Samuel 25:14-16. |
A leste das montanhas de Judá fica o ermo de Judá, também chamado de Jesimom, que significa “Deserto”. Ke arah timur Pegunungan Yehuda adalah Padang Belantara Yehuda, juga disebut Yesyimon, yang artinya ”Gurun”. |
Quando aquela geração rebelde é sentenciada a perambular e morrer no ermo, o povo tenta entrar na Terra da Promessa sem a bênção de Jeová e sofre uma derrota militar. (14:26-45) Ketika generasi yang suka memberontak itu divonis untuk mengembara dan mati di padang belantara, bangsa ini berupaya masuk ke Tanah Perjanjian tanpa restu Yehuwa, dan mereka menderita kekalahan militer (14:26-45) |
Ayo belajar Portugis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ermo di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.
Kata-kata terkait dari ermo
Kata-kata Portugis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Portugis
Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.