Apa yang dimaksud dengan Hebrew dalam Inggris?
Apa arti kata Hebrew di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Hebrew di Inggris.
Kata Hebrew dalam Inggris berarti Yahudi, Ibrani, ibrani, bahasa ibrani, ibrani. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata Hebrew
Yahudinoun I will hear no more of this Hebrew nonsense. Aku tak mau lagi dengarkan omong kosong Yahudi ini. |
Ibraniadjective The word used here sounded similar to a Hebrew term that means “rebellious,” or “mutinous.” Kata yang digunakan di sini bunyinya mirip dengan istilah Ibrani yang berarti ”pemberontak”, atau ”pembangkang”. |
ibraniproper (language) That's my Hebrew name. Itu nama ibrani ku. |
bahasa ibrani
Guess what Gideon means in hebrew. Kau tau apa arti Gideon dalam bahasa Ibrani? |
ibrani
That's my Hebrew name. Itu nama ibrani ku. |
Lihat contoh lainnya
And pray for God’s help to develop this elevated kind of love, which is a fruit of God’s holy spirit. —Proverbs 3:5, 6; John 17:3; Galatians 5:22; Hebrews 10:24, 25. Dan berdoalah meminta bantuan Allah untuk memperkembangkan jenis kasih yang tinggi ini, yang adalah buah dari roh kudus Allah.—Amsal 3:5, 6; Yohanes 17:3; Galatia 5:22; Ibrani 10:24, 25. |
1. The name of a tree (Heb., tidh·harʹ) that occurs twice in the Hebrew Scriptures, at Isaiah 41:19 and 60:13. Nama sebuah pohon (Ibr., tidh·harʹ) yang muncul dua kali dalam Kitab-Kitab Ibrani, yaitu di Yesaya 41:19 dan 60:13. |
During the second or third century of the Common Era, the scribes substituted the words Kyʹri·os (Lord) and The·osʹ (God) for the divine name, Jehovah, in copies of the Greek Septuagint translation of the Hebrew Scriptures. Pada abad kedua atau ketiga Tarikh Masehi, para penulis mengganti nama ilahi, Yehuwa, dengan kata Kyʹri·os (Tuan) dan kata The·osʹ (Allah) dalam salinan-salinan Kitab-Kitab Ibrani terjemahan Septuaginta Yunani. |
Thus the west was behind them and might be implied by the Hebrew word ʼa·chohrʹ, meaning “behind.” —Isa 9:12. Oleh karena itu, arah barat ada di belakangnya dan bisa jadi hal ini tersirat dari kata Ibrani ʼa·khohrʹ, yang artinya ”belakang”.—Yes 9:12. |
(Hebrews 13:7) Happily, most congregations have a fine, cooperative spirit, and it is a joy for elders to work with them. (Ibrani 13:7) Syukurlah, kebanyakan sidang memiliki semangat bekerja sama yang baik, dan merupakan sukacita bagi para penatua untuk bekerja bersama mereka. |
(Hebrews 3:4) Do you agree with that statement? (Ibrani 3:4) Setujukah Anda dengan pernyataan itu? |
His reign is significant to Biblical studies because two of his monuments name rulers from Hebrew Bible. Pemerintahannya berhubungan dengan Alkitab Ibrani atau Alkitab Kristen karena dua monumen yang didirikannya menyebut nama 2 tokoh Alkitab. |
Like the Hebrew ʽol (Ge 27:40; Isa 9:4), zy·gosʹ could also describe the yoke bar used by an individual for carrying loads, equally distributed on either side of the bar. Seperti kata Ibrani ʽol (Kej 27:40; Yes 9:4), zy·gosʹ dapat juga menggambarkan palang kuk yang digunakan seseorang untuk mengangkut beban yang dibagi rata di kedua sisi palang itu. |
(Hebrews 2:11, 12) Psalm 22:27 points to the time when “all the families of the nations” will join Jehovah’s people in praising him. (Ibrani 2:11, 12) Mazmur 22:28 menunjuk kepada masa ketika ”segala kaum dari bangsa-bangsa” akan bergabung dengan umat Yehuwa dan memuji Dia. |
(b) So, what attitude does Hebrews 13:17 say that we should have toward them? (b) Jadi, menurut Ibrani 13:17 bagaimana seharusnya sikap kita terhadap mereka? |
The Hebrew word for “compass” (mechu·ghahʹ) is related to chugh (circle). —Pr 8:27; Isa 40:22. Kata Ibrani untuk ”jangka” (mekhu·ghahʹ) berkaitan dengan khugh (lingkaran).—Ams 8:27; Yes 40:22. |
During this period, some of the underpinnings of an independent nation-state arose: Hebrew, the ancient national language, was revived as a spoken language; newspapers and literature written in Hebrew were published; political parties and workers organizations were established. Pada masa ini, sebagian dari dasar-dasar sebuah negara kebangsaan yang independen muncul: bahasa nasional bahasa Ibrani dihidupkan kembali; koran-koran dan sastra yang ditulis dalam bahasa Ibrani diterbitkan; partai-partai politik dan organisasi-organisasi buruh dibentuk. |
A number of Hebrew words convey the sense of anxiety or worry. Ada sejumlah kata Ibrani yang mengandung makna khawatir atau cemas. |
The Hebrew word ʼaph (nose; nostrils) sometimes refers to the region of the nose and is thus rendered “face,” usually in the context of bowing. Kata Ibrani ʼaf (hidung; lubang hidung) kadang-kadang berkaitan dengan daerah sekitar hidung dan karena itu diterjemahkan menjadi ”muka”, biasanya dalam konteks membungkuk. |
Another Hebrew term associated with redemption is ga·ʼalʹ, and this conveys primarily the thought of reclaiming, recovering, or repurchasing. Kata Ibrani lain yang berkaitan dengan penebusan ialah ga·ʼalʹ, yang terutama menyampaikan gagasan menuntut kembali, membebaskan, memulihkan, atau membeli kembali. |
The Hebrew Scriptures prophetically say this about Christ Jesus: “He will deliver the poor one crying for help, also the afflicted one and whoever has no helper. Nubuat-nubuat dalam Kitab-Kitab Ibrani menyinggung hal ini tentang Kristus Yesus, ”Ia akan membebaskan orang miskin yang berseru meminta tolong, juga orang yang menderita dan siapa pun yang tidak mempunyai penolong. |
(1 Corinthians 7:19; 10:25; Colossians 2:16, 17; Hebrews 10:1, 11-14) Jews—including the apostles—who became Christians were released from the obligation to keep laws that they were required to obey when they were under the Law covenant. (1 Korintus 7: 19; 10:25; Kolose 2: 16, 17; Ibrani 10: 1, 11- 14) Orang-orang Yahudi —termasuk para rasul —yang menjadi orang-orang Kristen dibebaskan dari kewajiban menjalankan tuntutan hukum yang harus mereka taati ketika berada di bawah perjanjian Hukum. |
They point out that in Hebrew the word for “seed” (zeʹraʽ), when used for posterity, never changes its form, in this use resembling the English word “sheep.” Mereka menyatakan bahwa kata Ibrani untuk ”benih” (zeʹraʽ), apabila digunakan untuk keturunan, tidak pernah berubah bentuknya; hal ini mirip dengan kata bahasa Indonesia ”gandum”. |
(Galatians 6:16; Hebrews 3:1; Revelation 14:1) There Jesus will give them a special kind of manna. (Galatia 6:16; Ibrani 3:1; Penyingkapan 14:1) Di sana, Yesus akan memberi mereka sejenis manna yang istimewa. |
Furthermore, other Hebrew and Greek words, namely, ne·sha·mahʹ (Hebrew) and pno·eʹ (Greek), are also translated as “breath.” Tambahan pula, perkataan Ibrani dan Yunani lain, yaitu ne·sha·mahʹ (Ibrani) dan pno·eʹ (Yunani), juga diterjemahkan ”napas”. |
(Hebrews 6:1) But do all heed this advice? (Ibrani 6:1, NW) Tetapi apakah semua mengindahkan nasihat ini? |
(Hebrews 8:1-5) That temple is the arrangement for approaching God in worship on the basis of Jesus Christ’s ransom sacrifice. —Hebrews 9:2-10, 23. (Ibrani 8:1-5) Bait tersebut adalah penyelenggaraan untuk mendekati Allah dalam ibadat atas dasar korban tebusan Kristus Yesus.—Ibrani 9:2-10, 23. |
In January 1914 Weizmann first met Baron Edmond de Rothschild, a member of the French branch of the Rothschild family and a leading proponent of the Zionist movement, in relation to a project to build a Hebrew university in Jerusalem. Pada Januari 1914, Weizmann pertama kali bertemu Baron Edmond de Rothschild, seorang anggota cabang Prancis dari keluarga Rothschild dan bagian utama dari gerakan Zionis, dalam hubungannya dengan sebuah proyek untuk membangun sebuah universitas Ibrani di Yerusalem. |
Writing to the Hebrews, for instance, he quoted one scripture after another to prove that the Law was a shadow of the good things to come. —Hebrews 10:1-18. Sebagai contoh, sewaktu menulis kepada orang-orang Ibrani, dia mengutip ayat demi ayat untuk membuktikan bahwa Hukum adalah bayangan dari perkara-perkara baik yang akan datang. —Ibrani 10:1-18. |
The foregoing theme of day two was based on Hebrews 13:15. Tema tersebut dari hari kedua didasarkan atas Ibrani 13:15. |
Ayo belajar Inggris
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Hebrew di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.
Kata-kata terkait dari Hebrew
Kata-kata Inggris diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Inggris
Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.