Apa yang dimaksud dengan 잠옷 dalam Korea?

Apa arti kata 잠옷 di Korea? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 잠옷 di Korea.

Kata 잠옷 dalam Korea berarti piyama, pakaian tidur. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 잠옷

piyama

(pyjamas)

pakaian tidur

(nightdress)

Lihat contoh lainnya

그는 부부라고 불리는 흐르듯이 드리워진 긴 뒤로 코라를 감추고는, 마가렛이 아라비아어로 된 팜플렛을 제공할 때 주의 깊이 들었다.
Ia menyembunyikan kora di balik pakaiannya yang panjang menjuntai, yang disebut boubou, dan mendengarkan baik-baik ketika Margaret menawarkan brosur dalam bahasa Arab.
(디모데 첫째 2:9, 신 영어 성서[The New English Bible]) 하느님께서 거룩하다고 여기시는 사람들의 의로운 행동이 계시록에서 “밝게 빛나는 깨끗하고 고운 아마포 ”으로 묘사된 것도 놀라운 일은 아닙니다.
(1 Timotius 2:9, Bahasa Indonesia Masa Kini) Tidak mengherankan, di buku Penyingkapan [Wahyu], ”linen halus yang cemerlang dan bersih” mengartikan tindakan adil-benar dari orang-orang yang Allah anggap kudus.
작살에 대한 언급은 욥 41:7에만 나오는데, 이 구절에서는 보통의 작살로는 뚫을 수 없는 리워야단(악어)의 가죽이 지닌 갑 같은 특성에 주의를 이끈다.
Harpun hanya disebutkan di Ayub 41:7, yang mengarahkan perhatian kepada sifat kulit Lewiatan (buaya) yang bagaikan baju perang, kebal terhadap tusukan harpun biasa.
* 네 모든 은 검소하게 하며, 교성 42:40.
* Biarlah segala pakaianmu bersahaja, A&P 42:40.
(디첫 2:9, 10; 베첫 3:3, 4) 또한 좋은 아내에 관해 평가하는 영감받은 말씀에서는 적절하게도 다음과 같이 알려 준다. “매혹적인 것도 거짓되고 아름다움도 헛되지만, 여호와를 두려워하는 여자는 스스로 칭찬을 얻는다.”— 31:30.
(1Tim 2:9, 10; 1Ptr 3:3, 4) Dan, menurut penilaian terilham mengenai istri yang baik, dengan tepat dinyatakan, ”Pesona bisa jadi palsu, dan kecantikan bisa jadi sia-sia; tetapi wanita yang takut akan Yehuwa itulah yang mendapat pujian.”—Ams 31:30.
그 꿈 때문에 마음이 너무 불안해서 을 잘 수가 없었지요.
Dia menjadi sangat gelisah sampai tidak bisa tidur lagi.
학생들 중 자리에서 일어나는 데 두 번 이상 “깨워 주어야” 했던 사람은 몇 명이나 되는지 물어본다.
Tanyakan kepada siswa berapa banyak dari mereka harus “dipanggil” lebih dari sekali untuk bangun dari tempat tidur.
평소에 안나의 행실을 좋게 생각하고 있던 그 교사는 반 학생들 모두에게 안나의 예의 바른 태도와 단정한 차림에 대해서도 칭찬했습니다.
Guru juga terkesan oleh tingkah laku Anna, dengan memujinya di hadapan seluruh kelas karena tingkah laku yang baik serta dandanannya yang sopan.
순교당한 기름부음받은 그리스도인들은 어떠한 의미로 ‘흰’을 받습니까?
Dalam hal apa orang-orang Kristen terurap yang mati sahid menerima ”sehelai jubah putih”?
사실, 하느님의 심판 날이 참으로 가까운 오늘날, 온 세상은 “주권자인 주 여호와 앞에서 잠잠”하고 그분이 예수의 기름부음받은 추종자들로 이루어진 “적은 무리”와 그들의 동료인 “다른 양들”을 통해 말씀하시는 것을 들어야 합니다.
Sebenarnya, karena hari penghakiman Allah sudah begitu dekat sekarang, seluruh dunia hendaknya ’berdiam diri di hadapan Tuan yang Berdaulat Yehuwa’ dan mendengar apa yang Ia katakan melalui ”kawanan kecil” para pengikut Yesus yang terurap dan rekan-rekan mereka, ”domba-domba lain”-nya.
여기 언급된 좀나방은 거미줄좀나방, 특히 큰 해를 주는 유충 단계의 나방인 것 같다.
Ngengat yang dimaksud di sini pastilah ngengat pakaian, khususnya pada tahap larva yang bersifat merusak.
기기나 전원 어댑터 위에서 을 자면 안 되며 담요나 베개로 기기나 전원 어댑터를 덮지 않도록 하세요.
Jangan tindih perangkat atau adaptor daya, atau menutupinya dengan selimut atau bantal.
“컴퍼스”에 해당하는 히브리어(메후가)는 후그(원)와 관련이 있다.— 8:27; 사 40:22.
Kata Ibrani untuk ”jangka” (mekhu·ghahʹ) berkaitan dengan khugh (lingkaran).—Ams 8:27; Yes 40:22.
( 16:31) “여호와의 집에 심긴 이들, ··· 그들은 백발의 때에도 계속 번창”한다.
(Ams 16:31) ”Mereka yang ditanam di rumah Yehuwa, . . . mereka masih bertumbuh subur pada saat kepala sudah beruban.”
(욥 29:4, 「신세」) 욥은 자기가 어떻게 ‘빈민을 건지고 의로 을 삼아 입고 빈궁한 자의 아비가 되’었는지를 자세히 말하면서 뽐내는 태도를 보이지 않았습니다.
(Ayub 29:4) Ayub tidak membual sewaktu mengenang kembali bagaimana ia ’menyelamatkan orang sengsara, berpakaian keadilbenaran, dan menjadi bapak bagi orang miskin’.
테이트의 부모님은 을 입지 않은 사람들 사진은 아예 쳐다보지 말라고 가르치셨다.
Orangtua Tate telah mengajarinya untuk tidak melihat gambar tentang orang-orang yang tidak berbusana.
이들은 “‘어린 양’의 피에 자기들의 긴을 씻어 희게” 한 것으로 나오는데, 이는 하느님의 어린양이신 예수 그리스도의 대속 희생에 대한 믿음을 가지고 있음을 알려 주는 것이다.
Mereka ini diperlihatkan telah ”mencuci jubah mereka dan membuatnya putih dalam darah Anak Domba”, yang menunjukkan iman akan korban tebusan Yesus Kristus, Anak Domba Allah.
매일 하나님의 말씀을 흡족히 취하는 것이 이나 공부, 일, 텔레비전 프로그램, 비디오 게임, 소셜 미디어보다 더 중요합니다.
Mengenyangkan diri dengan firman Allah setiap hari lebih penting daripada tidur, bersekolah, bekerja, tayangan televisi, video games, atau media sosial.
마드리드에서는 마리아 곤잘레즈가 문앞에 서서 그녀의 아이가 계속 우는 것을 보면서 울다 이 들도록 그냥 와둬야 할지 안아줘야 할지 고민중입니다.
Di Madrid, Maria Gonzales sedang berdiri di depan pintu mendengarkan anaknya menangis, mencoba memutuskan apakah akan membiarkan anaknya menangis sampai tertidur atau menggendongnya.
소녀는 그 부탁에 깜짝 놀라서 ‘이 좋은 을 입고요?
Anak gadis itu terkejut atas permintaan ini dan berkata, ‘Dengan pakaian terbaik saya seperti ini?
그러나 또 다른 성서의 한 예는 차림이 영예롭지 못한 것과 관련이 될 수도 있다는 것을 알려 줍니다.
Tetapi contoh Alkitab yang lain memperlihatkan bahwa pakaian seseorang dapat juga dihubungkan dengan hal yang memalukan.
이 부분은 다음과 같이 번역되기도 합니다. “당신은 사람들을 죽음의 안으로 쓸어 넣으십니다.”
Bagian mazmur ini diterjemahkan juga, ”Engkau menyapu manusia dalam tidur kematian”.
(로마 12:2; 고린도 둘째 6:3) 지나친 평상복이나 몸에 꼭 끼는 은 우리의 소식으로부터 주의를 딴 데로 돌릴 수 있습니다.
(Roma 12:2; 2 Korintus 6:3) Pakaian yang terlalu santai atau ketat dapat mengalihkan perhatian dari berita kita.
다음 날 아침 난 숙취에 절어서 나 자신에 부끄러워하며 에서 깼다 내 인생이 영원히 바뀌게 될 날이라는 것도 모르는 채
Dan aku bangun keesokan paginya, teler, malu pada diri sendiri, dan tidak menyadari itu adalah hari yang akan mengubah hidupku selamanya.
예수께서 죽음을 에 비하신 또 다른 이유는, 하느님의 능력으로 죽은 사람도 깨어날 수 있기 때문입니다.
Yesus juga membandingkan kematian dengan keadaan tidur karena melalui kuasa Allah, orang dapat dibangunkan dari kematian.

Ayo belajar Korea

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 잠옷 di Korea, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Korea.

Apakah Anda tahu tentang Korea

Bahasa Korea adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Republik Korea dan Republik Rakyat Demokratik Korea, dan merupakan bahasa resmi di Korea Utara dan Selatan di semenanjung Korea. Sebagian besar penduduk yang berbicara bahasa ini tinggal di Korea Utara dan Korea Selatan. Namun hari ini, ada sebagian orang Korea yang bekerja dan tinggal di Cina, Australia, Rusia, Jepang, Brasil, Kanada, Eropa, dan Amerika Serikat.