Apa yang dimaksud dengan σημείο στίξης dalam Yunani?

Apa arti kata σημείο στίξης di Yunani? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan σημείο στίξης di Yunani.

Kata σημείο στίξης dalam Yunani berarti tanda baca, Tanda baca. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata σημείο στίξης

tanda baca

noun

Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στα σημεία στίξης όταν διαβάζετε μεγαλόφωνα.
Berikan perhatian khusus pada tanda baca sewaktu Saudara membaca dengan suara keras.

Tanda baca

Τα σημεία στίξης έχουν γίνει σημαντικό στοιχείο της γραπτής γλώσσας.
Tanda baca merupakan bagian penting dalam bahasa tulisan.

Lihat contoh lainnya

Και πού ακριβώς είναι σωστό να μπει το σημείο στίξης;
Dan pembubuhan tanda baca mana yang benar?
Επειδή ο Φόλκνερ δεν βάζει σημεία στίξης δεν σημαίνει πως θα το κάνεις κι εσύ.
Hanya karena Faulkner gunakan kalimat tanpa titik dan koma, bukan berarti kau bisa.
Οι Πτολεμαίοι χρησιμοποιούσαν το μηδέν σαν σημείο στίξης.
Ptolemy menggunakan nol sebagai tanda baca.
Στην πραγματικότητα, δεν υπήρχαν σημεία στίξης στα πρώτα ελληνικά χειρόγραφα της Αγίας Γραφής.
Sebenarnya, tidak ada tanda baca di dalam manuskrip-manuskrip Yunani yang paling awal dari Alkitab.
Να τηρείτε όλα τα σημεία στίξης.
Perhatikan semua tanda baca.
Θυμηθείτε επίσης ότι το πρωτότυπο εβραϊκό κείμενο δεν είχε σημεία στίξης, όπως τα εισαγωγικά.
Selain itu, teks asli bahasa Ibraninya tidak memiliki tanda baca, misalnya tanda kutip.
Δώστε προσοχή στην ορθογραφία, στη γραμματική και στα σημεία στίξης.
Pastikan tidak ada ejaan, tata bahasa, dan tanda baca yang salah.
Ναι, τουλάχιστον τα βιβλία έχουν σημεία στίξης.
Yah, paling tidak buku punya tanda baca.
Να σκέφτεστε, επίσης, πώς τα σημεία στίξης επηρεάζουν το νόημα της πρότασης.
Perhatikan juga bagaimana tanda baca mempengaruhi makna kalimat.
Αλλά στα παλαιότερα σωζόμενα χειρόγραφα του κειμένου των ελληνικών Γραφών ως επί το πλείστον δεν υπάρχουν σημεία στίξης.
Maka dalam banyak bahasa modern, para penerjemah Alkitab menambahkan tanda baca seperti koma atau mengubah bentuk kalimat untuk memperjelas arti kalimat tertentu.
Βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε καλά πώς χρησιμοποιούνται στη γλώσσα σας τα σημεία στίξης και τονισμού ή άλλα ορθογραφικά σημεία.
Pastikan untuk mengenal baik cara menggunakan tanda baca dan diakritik dalam bahasa Saudara.
Ορισμένες φορές, βέβαια, τα σημεία στίξης εξυπηρετούν κατά κύριο λόγο γραμματικούς κανόνες.
Adakalanya, fungsi tanda baca merupakan tuntutan tata bahasa.
Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στα σημεία στίξης όταν διαβάζετε μεγαλόφωνα.
Berikan perhatian khusus pada tanda baca sewaktu Saudara membaca dengan suara keras.
Μόλις τον ένατο αιώνα Κ.Χ. εφευρέθηκε ένα σύστημα χωρισμού των προτάσεων με σημεία στίξης.
Baru pada abad kesembilan M. ditemukan sistem untuk membagi kalimat dengan tanda-tanda baca.
Μερικά σημεία στίξης υποδεικνύουν τη σχέση που υπάρχει ανάμεσα σε διάφορα μέρη μιας πρότασης.
Beberapa tanda baca menunjukkan hubungan antarbagian kalimat.
Τα σημεία στίξης είναι σπάνια, αλλά συχνά υπάρχουν μικρά διαστήματα μεταξύ των φράσεων.
Tidak ada banyak tanda baca, tetapi sering kali ada jarak-jarak kecil di antara ungkapan-ungkapan.
Σε αυτό το είδος δεν υπάρχουν συνήθως διαστήματα ανάμεσα στις λέξεις, ενώ λείπουν τα σημεία στίξης και οι τόνοι.
Pada gaya penulisan ini biasanya tidak ada pemisahan kata, dan juga tidak ada tanda baca serta tanda aksen.
Αρχικά οι Εβραϊκές Γραφές γράφτηκαν χωρίς φωνήεντα ή σημεία στίξης και χωρίς τη σημερινή διαίρεση σε κεφάλαια και εδάφια.
Pada mulanya Kitab-Kitab Ibrani ditulis tanpa huruf hidup atau tanda baca, dan tanpa pembagian pasal serta ayat seperti yang ada sekarang.
Έδωσε προσοχή στον τρόπο με τον οποίο επηρέαζαν την κατανόηση του κειμένου τα σημεία στίξης και τονισμού των Μασοριτών.
Ia memberikan perhatian pada bagaimana tanda titik dan aksen dari kaum Masoret mempengaruhi pemahaman setiap ayat.
Τον τέταρτο αιώνα Κ.Χ., ορισμένοι εκκλησιαστικοί συγγραφείς υποστήριξαν ότι το σημείο στίξης δεν πρέπει να μπαίνει μετά τη λέξη ‘σήμερα’.
Pada abad keempat M., para penulis gereja menentang penempatan tanda koma setelah ”hari ini”.
Γι’ αυτό, όλα τα γράμματα και τα σημεία στίξης στα περισσότερα αλφάβητα μπορούν να οριστούν με έναν συγκεκριμένο συνδυασμό τελειών.
Oleh karena itu, hampir semua huruf dan tanda baca dalam abjad dapat diubah ke dalam kombinasi titik tertentu.
Στο αρχικό κείμενο δεν υπάρχουν σημεία στίξης, λόγου χάρη, κόμματα· αλλά συνήθως οι μεταφραστές εισάγουν κάποια στίξη για να βοηθήσουν στην ανάγνωση.
Dalam bahasa Yunani asli, tidak ada tanda baca seperti koma; tetapi biasanya tanda baca tertentu disisipkan oleh para penerjemah guna mempermudah pembacaan.
Συνήθως αυτοί που έχουν το λιγότερο έξι με οχτώ χαρακτήρες και περιέχουν μια μείξη από κεφαλαία και μικρά γράμματα, αριθμούς και σημεία στίξης.
Biasanya, kata sandi yang memiliki minimal enam hingga delapan karakter dan yang memiliki campuran huruf besar dan kecil, angka, dan tanda baca.
Αντίθετα, η Νεοελληνική Μετάφραση βάζει το σημείο στίξης στα λόγια του Ιησού ως εξής: «Αληθώς σοι λέγω, σήμερον θέλεις είσθαι μετ’ εμού εν τω παραδείσω».
Di lain pihak, The New English Bible dan Alkitab dalam bahasa Indonesia memberikan tanda baca pada kata-kata Yesus dengan cara ini, ”Aku berkata kepadamu: hari ini engkau akan ada bersama-sama dengan Aku di dalam Firdaus.”
Συνεπώς, όταν άρχισαν να χρησιμοποιούνται σημεία στίξης, οι αντιγραφείς και οι μεταφραστές της Αγίας Γραφής έπρεπε να τα βάζουν σύμφωνα με το πώς καταλάβαιναν οι ίδιοι τη Γραφική αλήθεια.
Maka, ketika tanda baca diperkenalkan, penyalin dan penerjemah Alkitab harus memasukkannya menurut pengertian mereka tentang kebenaran Alkitab.

Ayo belajar Yunani

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti σημείο στίξης di Yunani, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Yunani.

Apakah Anda tahu tentang Yunani

Bahasa Yunani adalah bahasa Indo-Eropa, dituturkan di Yunani, Asia Kecil Barat dan Timur Laut, Italia Selatan, Albania dan Siprus. Ini memiliki sejarah terpanjang yang tercatat dari semua bahasa yang hidup, mencakup 34 abad. Alfabet Yunani adalah sistem penulisan utama untuk menulis bahasa Yunani. Yunani memiliki tempat penting dalam sejarah Dunia Barat dan Kekristenan; Sastra Yunani kuno memiliki karya yang sangat penting dan berpengaruh pada sastra Barat, seperti Iliad dan Odýsseia. Bahasa Yunani juga merupakan bahasa di mana banyak teks menjadi dasar ilmu pengetahuan, terutama astronomi, matematika dan logika, dan filsafat Barat, seperti yang dimiliki Aristoteles. Perjanjian Baru dalam Alkitab ditulis dalam bahasa Yunani. Bahasa ini dituturkan oleh lebih dari 13 juta orang di Yunani, Siprus, Italia, Albania, dan Turki.