Apa yang dimaksud dengan 용서 dalam Korea?
Apa arti kata 용서 di Korea? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 용서 di Korea.
Kata 용서 dalam Korea berarti ampun, maaf. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 용서
ampunverb 우리는 서로를 용서하기까지 시간이 보통 얼마나 걸리는가? Biasanya, berapa lama kita merasa kesal sebelum akhirnya bisa mengampuni? |
maafnoun 용서는 상대방이 나를 또 함부로 대하게 만드는 거야. Kalau aku maafkan dia, nanti dia akan begitu lagi. |
Lihat contoh lainnya
그리고 여호와 하느님께서는 기꺼이 우리의 과오를 모두 용서해 주십니다. 단, 우리가 우리에게 죄를 짓는 우리의 형제들을 용서해 줄 경우에 한해 그렇게 하십니다. Dan, Allah Yehuwa siap mengampuni semua pelanggaran kita, asalkan kita mengampuni saudara-saudara kita atas dosa-dosa yang mereka lakukan terhadap kita. |
우리의 죄는 ‘그리스도의 이름으로 말미암아’ 용서를 받았읍니다. 하나님께서 그리스도를 통해서만 구원이 가능하게 하셨기 때문입니다. Dosa-dosa kita sudah diampuni ’oleh karena nama Kristus,’ sebab hanya melalui dia Allah dapat memberikan keselamatan. |
(에베소 4:32) 그처럼 기꺼이 용서하는 것은 베드로의 이러한 영감받은 말씀과도 조화를 이룹니다. “무엇보다도 서로 열렬히 사랑하십시오. (Efesus 4:32) Kesediaan untuk mengampuni semacam itu selaras dengan kata-kata Petrus yang terilham, ”Di atas segalanya, milikilah kasih yang sangat kuat terhadap satu sama lain, karena kasih menutupi banyak sekali dosa.” |
우리는 왜 주님의 용서를 받기 위해 다른 사람들을 용서해야 한다고 생각하는가?( Mengapa menurut Anda kita harus mengampuni orang lain untuk menerima pengampunan Tuhan? |
우리는 서로를 용서하기까지 시간이 보통 얼마나 걸리는가? Biasanya, berapa lama kita merasa kesal sebelum akhirnya bisa mengampuni? |
“옛날의 나의 제자들이 서로 대적할 기회를 찾으며, 마음에 서로 용서하지 아니하더니, 이 악으로 인해 그들이 고난을 겪고 심히 징계를 받았느니라. “Para murid-Ku, pada zaman dahulu, mencari kesempatan menentang satu sama lain dan tidak mengampuni satu sama lain dalam hati mereka; dan untuk kejahatan ini mereka disengsarakan dan dengan parah didera; |
9 또 천한 자도 ᄀ절하지 아니하고 큰 자도 스스로 겸손하지 아니하오니, 그러므로 그를 용서하지 마옵소서. 9 Dan orang biasa atidak membungkukkan diri, dan orang hebat tidak merendahkan hatinya, oleh karena itu, janganlah mengampuninya. |
모습 보이지 않은 것 용서하세요 Maafkan atas ketidak hadiranku. |
그는 자신의 잘못이 미치는 영향을 모두 시인할 때에만 용서를 구하는 자신의 청원이 여호와께 의미를 지닌다는 것을 인정해야 합니다. Ia hendaknya menyadari bahwa hanya setelah ia mengakui seluruh konsekuensi dari tindakan buruknya, barulah permohonannya untuk diampuni bernilai di mata Yehuwa. |
하지만 예수께서는 조건을 말씀하셨습니다. 그것은 하느님께 용서를 받으려면 우리도 다른 사람들을 용서해야 한다는 것입니다. Akan tetapi, Yesus menyebutkan syaratnya: Agar diampuni Allah, kita harus mengampuni orang lain. |
무죄한 이들이 구주와 그분의 속죄를 믿는 신앙을 행사하고 죄인들을 용서한다면 그들 또한 치유될 수 있습니다. Sewaktu yang tak berdosa beriman kepada Juruselamat dan kepada Pendamaian-Nya serta mengampuni si pelanggar, mereka juga dapat disembuhkan. |
걸려 넘어지게 하는 일, 용서, 믿음 (1-6) Tentang tersandung, pengampunan, dan iman (1-6) |
그런 사람은 그저 체면을 지키거나 진리 안에 있는 친족이나 다른 성원들과 교제할 수 있는 신분을 되찾을 생각만 하지 않으며, 자신이 저지른 잘못을 완전히 버리고 하느님의 용서와 은혜를 받을 수 있게 되기를 원합니다. Daripada sekadar ingin menyelamatkan muka atau memperoleh kembali pergaulan dengan para kerabat atau orang lain di dalam kebenaran, ia betul-betul ingin meninggalkan berbagai kesalahan yang telah ia lakukan dan layak mendapatkan pengampunan serta perkenan Allah. |
더욱이, 여호와 하나님께서는 수없이 우리를 용서해 오셨습니다. Selain itu, Allah Yehuwa telah memaafkan kita beribu-ribu kali. |
여호와께서는 우리에게 서로 용서할 것을 요구만 하시는 것이 아니라, 우리가 서로 용서할 것을 기대하기도 하십니다. Yehuwa tidak hanya meminta agar kita mengampuni satu sama lain; Ia mengharapkan kita agar melakukan hal itu. |
반면, 사실 우리는 희생이 부여하는 감미로운 역설을 통해, 희생할 때 영원히 가치 있는 것, 즉 그분의 자비와 용서, 그리고 궁극적으로 “아버지께서 가지신 모든 것”을 얻습니다.( Di sisi lain, melalui ironi manis pengurbanan, kita sebenarnya memperoleh sesuatu yang bernilai kekal—belas kasihan dan pengampunan-Nya dan akhirnya “segala yang Bapa miliki” (A&P 84:38). |
따라서 모든 도미니카 공화국 국민에게 용서를 구하고 이해와 사죄를 간청하는 바이다.’ Oleh karena itu, kami meminta maaf serta memohon pengertian dan pengampunan dari rakyat Dominika.’ |
● 다른 사람을 기꺼이 용서하는 데 무엇이 도움이 됩니까?—골로새 3:13. ● Apa yang akan memudahkan Anda untuk mengampuni seseorang dengan lapang hati? —Kolose 3:13. |
(시 32:5; 103:3) 다윗은 여호와께서 회개하는 사람들에게 기꺼이 자비를 베푸실 것이라는 온전한 믿음을 가지고 이렇게 말하였습니다. “오 여호와여, 당신은 선하시고 기꺼이 용서하십니다.”—시 86:5, 「신세」. (Mazmur 32:5; 103:3) Dengan iman yang penuh akan kesediaan Yehuwa untuk mengulurkan belas kasihan kepada orang-orang yang bertobat, Daud mengatakan, ”Engkau, oh, Yehuwa, baik dan siap mengampuni.” —Mazmur 86:5, NW. |
메리는 하느님께서 결코 자기를 용서하지 않으실 것이라고 생각하였습니다. 그러나 자기의 자녀들을 위해 하느님에 대해 배우기를 원하였습니다. Ya, ia merasa bahwa Allah tidak akan pernah mengampuninya, tetapi ia ingin belajar mengenai Dia demi kepentingan anak-anaknya. |
우리는 하느님의 용서를 받을 수 없는 지경에 이르렀다고 단정하지 말아야 합니다. 예수께서는 아버지를 완벽하게 반영하셨습니다. Jangan sekali-kali kita beranggapan bahwa kita sudah tidak mungkin lagi diampuni Allah. |
한 학자에 따르면 “기꺼이 용서하다”로 번역된 그리스어 단어는 “사면이나 용서를 가리키는 일반적인 말이 아니라 ··· 용서하는 일의 은혜로운 특성을 강조하는 풍부한 의미가 담긴 단어”입니다. Menurut seorang ahli, kata Yunani yang diterjemahkan menjadi ”ampuni dengan lapang hati” ”bukanlah kata yang sekadar berarti pembebasan atau pengampunan . . . tetapi kata yang maknanya dalam, yang menonjolkan kemurahan hati dari pengampunan itu”. |
여러분의 가족에게 용서가 필요했던 상황을 떠올려본다. Pikirkan tentang sebuah situasi dalam keluarga Anda sendiri yang memerlukan pengampunan. |
하지만 이제는 담배를 피우고 나서 하느님께 용서를 구할 것이 아니라 담배에 손이 가기 전에 기도하기로 마음먹었습니다. Namun, sekarang saya memutuskan untuk berdoa sebelum mengambil sebatang rokok ketimbang meminta pengampunan Allah setelah melakukannya. |
“서로 친절하게 대하고, 부드러운 동정심을 나타내고, 하느님께서 그리스도를 통해 여러분을 기꺼이 용서하신 것처럼 서로 기꺼이 용서하십시오.” (에베소 4:32) 시편 필자 다윗은 이렇게 노래하였습니다. 4:32) Sang pemazmur Daud bernyanyi, ”Yehuwa itu berbelaskasihan dan murah hati, lambat marah dan berlimpah dengan kebaikan hati yang penuh kasih. . . . |
Ayo belajar Korea
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 용서 di Korea, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Korea.
Kata-kata Korea diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Korea
Bahasa Korea adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Republik Korea dan Republik Rakyat Demokratik Korea, dan merupakan bahasa resmi di Korea Utara dan Selatan di semenanjung Korea. Sebagian besar penduduk yang berbicara bahasa ini tinggal di Korea Utara dan Korea Selatan. Namun hari ini, ada sebagian orang Korea yang bekerja dan tinggal di Cina, Australia, Rusia, Jepang, Brasil, Kanada, Eropa, dan Amerika Serikat.