Hvað þýðir ใบเสร็จรับเงิน í Thai?

Hver er merking orðsins ใบเสร็จรับเงิน í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ใบเสร็จรับเงิน í Thai.

Orðið ใบเสร็จรับเงิน í Thai þýðir kvittun, Kvittun, inngreiðsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ใบเสร็จรับเงิน

kvittun

noun

Kvittun

noun

inngreiðsla

noun

Sjá fleiri dæmi

พวก เขา แก้ ปัญหา โดย จ่าย เงิน 100 ซี เอฟ เอ ซึ่ง เท่า กับ ประมาณ 7 บาท เพื่อ ถ่าย สําเนา แผ่น พับ นั้น.
Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 9:11, ล. ม.) เงิน เป็น “เครื่อง ปก ป้อง” และ หลาย ครั้ง การ วาง แผน อย่าง รอบคอบ สามารถ เลี่ยง ความ ยุ่งยาก ได้.
(Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju má oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir.
พระองค์ ตรัส กับ พวก เขา ว่า “ท่าน จะ ปฏิบัติ พระเจ้า และ จะ ปฏิบัติ เงิน ทอง ด้วย ก็ ไม่ ได้.”
„Þér getið ekki þjónað Guði og mammón,“ sagði hann.
กระนั้น ใน บาง กรณี ความ กดดัน ด้าน การ เงิน อาจ เบา บาง ลง ไป ได้ ถ้า มี ทักษะ การ จัด งบประมาณ.
En í sumum tilfellum er hægt að draga úr áhyggjum með góðri fjárhagsáætlun.
เรา ต้อง มอง ว่า “ความ รู้ ของ พระเจ้า” เป็น เหมือน กับ “เงิน” และ “ทรัพย์ ที่ ซ่อน อยู่.”
Við þurfum að líta á ‚þekkinguna á Guði‘ eins og ‚silfur,‘ og ‚fólginn fjársjóð.‘
อย่าง ไร ก็ ตาม แทน ที่ จะ รู้สึก กลุ้ม เพราะ มี เงิน ไม่ พอ คุณ น่า จะ ลอง ฝึก ควบคุม การ ใช้ เงิน ที่ คุณ มี อยู่.
En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna?
เงิน เดือน ของ ฉัน ถูก ฝาก เข้า บัญชี ธนาคาร โดย ตรง และ ฉัน จะ ถอน เท่า ที่ ต้องการ ใช้ เมื่อ ออก ไป เที่ยว.
Launin mín eru lögð beint inn á bankareikning og ég tek bara út þá upphæð sem ég þarf í hvert skipti.
คุณ เรียน รู้ บทเรียน อะไร จาก อุทาหรณ์ เรื่องหญิงพรหมจารี และ เรื่อง เงิน ตะลันต์?
Hvaða lærdóm dregur þú af dæmisögunni um meyjarnar og dæmisögunni um talenturnar?
เพราะ การ รัก เงิน เป็น ราก แห่ง สิ่ง ที่ ก่อ ความ เสียหาย ทุก ชนิด และ โดย การ มุ่ง แสวง หา ความ รัก แบบ นี้ บาง คน . . .
Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“
มันเป็นสกุลเงินที่แท้จริงของพวกเขาเท่านั้น
Ūau eru eini rétti gjaIdmiđiIIinn.
อสย 13:17—มีเดีย จะ ไม่ สนใจ เงิน และ ไม่ ไยดี ทองคํา ใน แง่ ไหน?
Jes 13:17 – Í hvaða skilningi mátu Medar silfur einskis og girntust ekki gull?
คุณ เคย อ่าน เกี่ยว กับ นัก การ เงิน และ ผู้ นํา นิติ บุคคล ต่าง ๆ ซึ่ง ไม่ พอ ใจ กับ การ มี ราย ได้ หลาย สิบ ล้าน บาท ต่อ ปี มิ ใช่ หรือ?
Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna?
(โยฮัน 4:34, ล. ม.) ลอง นึก ดู ซิ ว่า พระ เยซู มี ปฏิกิริยา อย่าง ไร เมื่อ พระองค์ เผชิญ หน้า พวก แลก เงิน ใน พระ วิหาร.
(Jóhannes 4:34) Mundu hvernig Jesús brást við þegar hann stóð augliti til auglitis við víxlarana í musterinu.
หลัง จาก ผ่าน ไป สอง สาม เดือน งาน หา เลี้ยง ชีพ เริ่ม หา ได้ ยาก และ เงิน ออม ของ เขา ก็ หมด ลง.
Eftir fáeina mánuði varð vinnan stopul og spariféð gekk til þurrðar.
ใน สมัย ของ พระ เยซู ยัง ไม่ มี สถาบัน การ เงิน หรือ ธนาคาร ใหญ่ ๆ อย่าง ที่ เรา รู้ จัก กัน ใน ปัจจุบัน.
Stórar fjármálastofnanir eins og við þekkjum nú á dögum voru ekki til þegar Jesús var uppi.
ผู้ ชาย ที่ เสื่อม ทราม เหล่า นี้ ไม่ รู้สึก มี ความ ผิด แต่ อย่าง ใด เมื่อ เอา เงิน จาก คลัง พระ วิหาร เสนอ ยูดา 30 แผ่น สําหรับ การ ทรยศ ต่อ พระ เยซู.
Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú.
การ ดําเนิน งาน ของ เรา ใน การ พิมพ์ ได้ รับ การ สนับสนุน ทาง การ เงิน อย่าง ไร?
Hvernig er útgáfustarf okkar fjármagnað?
▫ โดย อาศัย อุทาหรณ์ เรื่อง เงิน ตะลันต์ พระ เยซู ทรง ให้ คํา แนะ นํา สําคัญ อะไร แก่ คุณ?
□ Hvað er Jesús að ráðleggja þér í dæmisögunni um talenturnar?
แบ่งเงินมาเถอะน่า ผมอยู่ได้
Gefđu mér seđlana og ég spjara mig.
เงิน เป็น ปัญหา ใหญ่ ใน ครอบครัว เลี้ยง เดี่ยว.
Peningar eru mikið áhyggjuefni hjá flestum einstæðum foreldrum.
ดู เหมือน คุณ มี เงิน ไม่ พอ ใช้ ใช่ ไหม?
FINNST þér þú aldrei eiga næga peninga?
(ดานิเอล 2:44) นี่ ไม่ ใช่ แค่ เหล่า กษัตริย์ ซึ่ง มี นิ้ว เท้า ทั้ง สิบ ของ รูป นั้น เป็น ภาพ แสดง ถึง แต่ ยัง หมาย ถึง กษัตริย์ ที่ มี สัญลักษณ์ เป็น เหล็ก, ทองแดง, เงิน, และ ทองคํา อีก ด้วย.
(Daníel 2:44) Þar er ekki aðeins átt við konungana, sem tærnar tíu tákna, heldur jafnframt þá sem járnið, eirinn, silfrið og gullið tákna.
(ข้อ 2, 3) อย่าง ไร ก็ ตาม รูป เคารพ ของ นานา ประเทศ ทํา อะไร ไม่ ได้ เลย เพราะ เป็น รูป ปั้น ที่ มนุษย์ สร้าง ขึ้น ด้วย เงิน และ ทอง.
(Vers 2, 3) Skurðgoð þjóðanna geta hins vegar ekkert því að þau eru styttur úr silfri og gulli gerðar af mannahöndum.
บางคนฉีกทุกอย่าง เดินออกจากห้อง แล้วไปหยิบเงินเอาเองจากกล่องที่มีเงินอยู่มากกว่า 100 ดอลลาร์
Sumir tættu alltsaman, fóru út úr herberginu, og borguðu sjálfum sér úr skál sem hafði yfir 100 dollara í.
เธอ ส่ง เงิน ไป 2,450 ดอลลาร์ (ประมาณ 98,000 บาท) และ ไม่ ได้ รับ อะไร กลับ มา เลย.
Hún sendi jafnvirði 180.000 króna til Kanada en fékk ekkert í staðinn.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ใบเสร็จรับเงิน í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.