Hvað þýðir away í Enska?

Hver er merking orðsins away í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota away í Enska.

Orðið away í Enska þýðir í burtu, burt, burtu, í burtu, burt, í burtu, í burtu, í sífellu, að heiman, hörfa, heilla, gjörsigra, draga sig út úr, draga sig út úr, brotna af, bera í burtu, ganga frá, koma sér í burtu, losna við, kála, fljóta burt, fjarlægjast, keyra burt, flýja, komast frá, komast undan, komast frá, gefa, segja óvart, draga sig til baka, fara í burtu, stinga af, ýta í burtu, ýta í burtu, hörfa, strjúka, stinga af með, koma sér undan, halda sér frá, víka sér undan, koma sér hjá, læðast burt, klárast, hverfa, færa sig frá, henda, sóa, snúa sér í hina áttina, snúa sér frá, líta undan, líta undan, fara, segja skilið við, langt frá, blása burt, blása burt, hrekja frá, í fjarska, langt í burtu, ertu að grínast, farðu!, fara í frí, koma ekki of nærri, koma ekki of nærri, varast, sóa, flytja, hörfa, strax, kroppa, halda sig fjarri, halda sig fjarri, halda sig fjarri, strax, sópa burt, feykja burt, taka, skyndibitastaður, fá til að fara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins away

í burtu

adjective (not here)

The manager will be away until Wednesday. My father is not here; he is away in Chicago.
Framkvæmdastjórinn verður í burtu þangað til á miðvikudaginn.

burt, burtu

adverb (in another direction)

(atviksorð: Smáorð sem lýsir oft lýsingarorði eða sagnorði, en orðflokkurinn er mjög margbreytilegur.)
He walked away after he saw the price.
Hann labbaði í burtu þegar hann sá verðið.

í burtu

adverb (from here)

My family is a long way away.
Fjölskylda mín er langt í burtu

burt

adverb (far)

In your essay, try not to go away from the main point.

í burtu

adverb (at a distance of)

We can cycle there. It's only 2 miles away.
Við getum hjólað þangað. Þetta eru bara tvær mílur í burtu.

í burtu

adverb (in the future)

The wedding is just weeks away and she hasn't chosen her dress yet.

í sífellu

adverb (repeatedly)

She pounded away at it.

að heiman

adverb (sports: not on home field)

The team are playing away this weekend.

hörfa

phrasal verb, intransitive (retreat)

Back away from the cookies and no one gets hurt. He nodded vaguely, continuing to dodge and back away.

heilla

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (impress greatly)

The candidate blew her interviewer away.

gjörsigra

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (thoroughly defeat)

The first time he ran, he blew away the competition and came home with a gold medal.

draga sig út úr

phrasal verb, intransitive (become separate)

Two of the members of the band broke away to form a band of their own.

draga sig út úr

(figurative (separate: from group)

Several members broke away from the party to form their own extremist group.

brotna af

(detach, fall off)

When Sue went to take her cakes out of the oven, the handle broke away from the door.

bera í burtu

phrasal verb, transitive, separable (tide, river: sweep off)

The boy dropped a stick in the river and the current carried it away.

ganga frá

phrasal verb, transitive, separable (put away neatly)

After the meal, Fiona began clearing away the plates.

koma sér í burtu

phrasal verb, intransitive (step back, leave)

I had to come away or I would have ended up swearing at them.

losna við

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (eliminate, get rid of)

To improve the overall quality of our milk, we wanted to do away with the use of antibiotics on our cows.

kála

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (kill, murder)

He was a liability to our gang, and we knew sooner or later we would have to do away with him.

fljóta burt

phrasal verb, intransitive (be carried away, float off)

He fell asleep on the lilo and slowly drifted away from the beach.

fjarlægjast

phrasal verb, intransitive (figurative (lose contact, become estranged)

Sometimes husbands and wives just drift away from each other and end up getting divorced.

keyra burt

phrasal verb, intransitive (depart in a vehicle)

She wiped a tear from her eye as he drove away.

flýja

phrasal verb, intransitive (escape)

I was almost mugged but I managed to get away.

komast frá

phrasal verb, intransitive (informal (go on holiday)

I have been working late all week and need to get away this weekend.

komast undan

phrasal verb, transitive, inseparable (escape: [sb])

How did you manage to get away from your captors?

komast frá

phrasal verb, transitive, inseparable (place: leave)

It's great to get away from London sometimes.

gefa

phrasal verb, transitive, separable (make a gift)

She put her old clothes in a bag and gave them away.

segja óvart

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reveal)

When you tell a joke, you can't give away the punch line until the end.

draga sig til baka

phrasal verb, intransitive ([sb]: retreat)

She pulled away just as he was about to kiss her.

fara í burtu

phrasal verb, intransitive (vehicle: move off)

After he received his food, the driver pulled away from the drive-through window.

stinga af

phrasal verb, intransitive (move ahead)

The sprinter pulled away from the rest of the runners.

ýta í burtu

phrasal verb, transitive, separable (shove back)

The toddler pushed the bowl of porridge away.

ýta í burtu

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reject)

I wish Tom would talk to me about his worries instead of pushing me away.

hörfa

phrasal verb, intransitive (flee, escape)

He ran away before the police could catch him. The people ran away from the lion that escaped from the zoo.

strjúka

phrasal verb, intransitive (informal (child: leave home)

Sometimes children run away from home when they are mad at their parents.

stinga af með

phrasal verb, intransitive (steal [sth])

The masked man ran away with the silver.

koma sér undan

phrasal verb, intransitive (keep distance)

The cat shied away when I tried to stroke his head.

halda sér frá

(keep distance)

The horse shied away from the elephant.

víka sér undan

(figurative (avoid [sth])

He's never been one to shy away from hard work.

koma sér hjá

(figurative (avoid doing [sth])

Kiera is insecure; she tends to shy away from meeting new people.

læðast burt

phrasal verb, intransitive (leave discreetly)

I hate saying goodbye to everyone at the end of a party so I usually just slip away.

klárast

phrasal verb, intransitive (figurative (time: pass)

I was trying to finish the exam, but time was just slipping away.

hverfa

phrasal verb, intransitive (figurative (slowly disappear)

The image of the ghost slipped away before her eyes.

færa sig frá

phrasal verb, intransitive (retreat, move away)

The police officer told us to step away from the vehicle. // Quickly step away from that rattlesnake; he's ready to strike.

henda

phrasal verb, transitive, separable (dispose of, discard)

I had to throw away a lot of old books that nobody wanted.

sóa

phrasal verb, transitive, separable (figurative (waste, squander)

It would be a shame to throw away your talent by doing nothing with it.

snúa sér í hina áttina

phrasal verb, intransitive (face opposite way)

Vicky turned away and counted to fifty while the rest of us hid.

snúa sér frá

(face opposite way)

Jane turned away from Peter after she told him to go to hell.

líta undan

phrasal verb, intransitive (avert your gaze)

Kiera turned away whenever there was a violent scene in the movie.

líta undan

(avert your gaze from [sth])

Witnesses had to turn away from the grisly sight.

fara

phrasal verb, intransitive (go or leave on foot)

Instead of arguing with me, he simply walked away.

segja skilið við

phrasal verb, intransitive (figurative (abandon [sth] or [sb])

If you're being treated so terribly, then you need to walk away.

langt frá

preposition (at a distance)

Away from the earthquake's epicentre there was less damage.

blása burt

(wind: carry off)

The wind blew the dollar bill away.

blása burt

(be carried off by wind)

The paper bag blew away in a gust of wind.

hrekja frá

(repel, force to leave)

She drove him away with her constant nagging.

í fjarska

adverb (in the distance)

I could see the skyline far away on the horizon.

langt í burtu

adverb (at a distance)

My family lives far away.

ertu að grínast

interjection (UK, slang (disbelief)

You saw the Queen in Burnley market? Get away!

farðu!

interjection (leave!)

I'm trying to do some work - go away!

fara í frí

(take a trip)

Oliver is planning to go away this weekend.

koma ekki of nærri

(stay at a distance)

Stephanie has measles, so If you don't want to catch it, keep away.

koma ekki of nærri

verbal expression (stay at a distance from)

I keep away from people who are ill.

varast

(prevent from getting closer)

There are many things you can do to keep mosquitoes away.

sóa

(be idle, waste time)

(áhrifssögn: Sagnorð sem tekur beint andlag.)
Rachel loafed her whole weekend away.

flytja

(relocate, go to live elsewhere)

I moved away when I was 18 years old and went to live in the city.

hörfa

(retreat, step back)

I moved away from the fire because it was too hot.

strax

adverb (informal (immediately)

I'm leaving right away.

kroppa

transitive verb (remove by scratching)

Rick scratched the label off the jar.

halda sig fjarri

(avoid [sth], [sb])

Amy is really upset with you at the moment; I think you should just stay away for a while.

halda sig fjarri

verbal expression (avoid, not go near)

Stay away from me! I've got measles.

halda sig fjarri

verbal expression (figurative, informal (not indulge in)

I want to lose weight so I'm staying away from chocolate for a while.

strax

adverb (immediately)

Uh-oh - the boss wants to see you straight away.

sópa burt

(clear with a broom or brush)

I swept the dirt away from the door with an old broom.

feykja burt

(clear, destroy)

The floodwaters swept away several trees.

taka

transitive verb (remove)

Yes, please take the rubbish.

skyndibitastaður

noun (UK (restaurant: serves food to go)

We went to the Chinese takeaway to get some food.

fá til að fara

(cause to move away)

It was hard to turn the cattle away from the broken fence.

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu away í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.