Hvað þýðir cut up í Enska?

Hver er merking orðsins cut up í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cut up í Enska.

Orðið cut up í Enska þýðir rista, skera, klippa, skera af, lækka, skerast í, skurður, niðurskurður, hlutur, klipping, taka, snið, úrtak, leysi, stykki, skera, skerast, skera, stinga, beygja snöggt, hafa neikvæð áhrif á, tína, hætta, slökkva, mæta, særa, ráða við, skrópa, blanda, gelda, stytta sér leið, er þvert á, skera niður, minnka, draga úr, minnka, skera niður, drepa, svína, grípa inn í, útiloka, aftengjast, grípa fram í fyrir, klippa í burt, losa sig við, slökkva á, enda snemma, stytta sér leið, fella, deila, verða sjálfstæður, slaka á, reka, taka af, eiga vel við, á eftir að vera erfitt verk, sleppa, stytta sér leið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cut up

rista

transitive verb (slice into [sth/sb])

The doctor cut the patient to begin his surgery.

skera

(slice [sth] with a knife, etc.)

The surgeon cut into the patient's chest.

klippa

transitive verb (hair: trim)

My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon.

skera af

transitive verb (figurative (time, text: reduce)

We need to cut some time off the length of this speech.

lækka

transitive verb (figurative (prices: reduce)

The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.

skerast í

(dig: into skin, etc.)

The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.

skurður

noun (incision)

The cut was four centimetres long.

niðurskurður

noun (figurative, often plural (reduction)

The budget cuts ended some important programmes.

hlutur

noun (portion)

Your cut will be about five hundred pounds.

klipping

noun (cinema: transition)

The cut from one scene to another was well done.

taka

noun (cinema: version)

Which cut of this scene should we use? I like the first one.

snið

noun (shape, style)

I like the cut of that dress.

úrtak

noun (selection)

The player made the first cut, and hoped to be selected for the team.

leysi

noun (power)

The power cut lasted for six hours.

stykki

noun (meat)

Which cut of meat would you recommend for a stew?

skera

intransitive verb (be able to slice)

Does this knife cut well?

skerast

intransitive verb (undergo slicing)

The soft cheese cuts well, and does not crumble.

skera

intransitive verb (do the cutting)

This knife cuts cleanly.

stinga

intransitive verb (hurt)

Ouch. The news that he got remarried really cuts.

beygja snöggt

intransitive verb (change direction suddenly)

The basketball player cut to the right and shot the ball.

hafa neikvæð áhrif á

(figurative (detract from)

This recession is really cutting into my luxury lifestyle!

tína

transitive verb (flower: snip the stalk of)

He cut some flowers to take to his girlfriend.

hætta

transitive verb (slang, figurative (omit, cease)

Please cut the jokes. Just tell us what happened.

slökkva

transitive verb (figurative, informal (turn off, stop)

Cut the music. We need to talk for a while.

mæta

transitive verb (intersect)

The railway line cuts the highway just beyond the town.

særa

transitive verb (figurative (cause pain)

Your remark really cut me badly.

ráða við

transitive verb (slang, figurative (cope)

If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work.

skrópa

transitive verb (US, slang, figurative (skip)

The student cut class on Tuesday to go to the lake.

blanda

transitive verb (alcohol, drug: dilute)

Some bartenders cut the vodka with water.

gelda

transitive verb (animal: castrate)

We need to cut those calves before next week.

stytta sér leið

phrasal verb, transitive, inseparable (traverse via a short cut)

The children cut across a wheat field to get home faster.

er þvert á

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (defy definitions or boundaries)

Concern about this issue cuts across traditional political divisions.

skera niður

phrasal verb, intransitive (informal (reduce: spending)

We've been spending too much. We need to cut back.

minnka

(informal (reduce: to economize)

Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.

draga úr

phrasal verb, intransitive (reduce consumption)

If you can't give up smoking altogether, you should at least try to cut down.

minnka

(reduce, consume less of)

It's hard to cut down on alcohol when my friends keep inviting me out for drinks.

skera niður

phrasal verb, transitive, separable (reduce)

When the team decided to cut down their roster, everyone was upset.

drepa

phrasal verb, transitive, separable (figurative (kill, strike down)

Many soldiers were cut down by enemy fire.

svína

phrasal verb, intransitive (vehicle: move suddenly in front)

The vehicle cut in front of me.

grípa inn í

phrasal verb, intransitive (interrupt [sb] speaking)

She cut in while I was speaking. Don't cut in when I'm talking.

útiloka

phrasal verb, transitive, separable (figurative (estrange, disown)

The parents cut off their alcoholic son and he wasn't even mentioned in their will.

aftengjast

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disconnect)

While on the net, we were cut off.

grípa fram í fyrir

phrasal verb, transitive, separable (interrupt when speaking)

Francesca cut me off while I was in the middle of speaking.

klippa í burt

phrasal verb, transitive, separable (figurative (text, scene: excise)

The director cut the scene out from the final version of the film.

losa sig við

phrasal verb, transitive, separable (figurative (eliminate)

She was told to cut out starchy carbs from her diet.

slökkva á

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (turn off)

enda snemma

phrasal verb, transitive, separable (interrupt, finish prematurely)

We had to cut the vacation short when Jim broke his ankle.

stytta sér leið

(figurative, informal (save time, money)

When building contractors try to cut corners on foundations, it is disastrous.

fella

(tree: fell)

It's a pity that they cut down that old tree.

deila

(give [sb] a share)

After she won the money, she said she would cut me in for some of it.

verða sjálfstæður

(figurative, slang (become independent)

She really began to cut loose after she left home.

slaka á

(figurative, slang (act wildly)

After six weeks of boot camp the recruits were ready to cut loose and have a few beers.

reka

(US, figurative, slang (fire from job)

The company cut Alan loose for supporting the workers' strike.

taka af

(remove using a blade)

His leg was so badly damaged, the doctors had to cut it off.

eiga vel við

adjective (informal, figurative (person: able, suited)

When he got caught the second time, he decided he wasn't cut out for a life of crime.

á eftir að vera erfitt verk

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead)

The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.

sleppa

(figurative, infformal (get past: [sth] superfluous)

Ok, let's cut through the crap and see what we do agree on!

stytta sér leið

(informal (take a shortcut)

He cut through the neighbours' back yard to get there quicker.

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cut up í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.